Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ден в провинцията
una excursión campestre
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Аз съм от провинцията Сама, село Жа Пу.
yo soy de ja pu, en la provincia de sama.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Анна планира ден в провинцията с Йохан.
anna tiene previsto pasar un día en el campo con johan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Тази роля е оценена от администрацията на провинцията, която предостави своите офиси на МИГ.
su papel ha sido apreciado por la administración del estado federado, que ha alojado al gal en sus ocinas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Много други са били принудени да напуснат провинцията, която поколения наред е била техен дом.
muchos más han sido obligados a abandonar la provincia que han considerado su hogar por generaciones.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
В замяна провинцията получила възнаграждение много по-ниско от сумата, отговаряща на пазарната цена.
en contrapartida, el land recibía unaremuneraciónmuyinferior alacorrespondienteal preciodemercado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А наближаваше юдейската пасха; и мнозина от провинцията отидоха в Ерусалим преди пасхата, за да се очистят.
estaban juntos simón pedro, tomás llamado dídimo, natanael que era de caná de galilea, los hijos de zebedeo y otros dos de sus discípulos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Някои белуджкски националистически групировки се опитват да изгонят от провинцията всички, които не са белуджи, както и пакистанската армия.
algunos grupos nacionalistas baluches están tratando de expulsar a todos los que no son baluches y al ejército paquistaní de la provincia.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Малко обаче са тези, които знаят какво се случва в провинцията, тъй като медиите не засягат темата и не се правят достатъчно репортажи.
pero pocos realmente entienden lo que está sucediendo en la provincia, porque la cobertura mediática y los reportes desde allí son escasos.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Може би не е в дневния ред на политиците да говорят за общността и да направят нещо, за да я предпази от екстремисти и фанатици, които имат ежедневна дейност в провинцията.
tal vez no esté en la agenda de los peces gordos de la política dar voz a la comunidad y hacer algo viable para protegerles de los extremistas y los intolerantes que actúan libremente en la provincia.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Само през 2013, 116 тела са били намерени в провинцията, 87 от които са идентифицирани от семействата, обвиняващи пакистанските агенции за сигурност в това, че са отвлекли близките им.
solamente en 2013, se encontraron 116 cadáveres en la provincia, 87 de los cuales fueron identificados por familias que habían denunciado a las agencias de seguridad de pakistán del secuestro de sus seres queridos.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
В този епизод на gv face, ние нарушаваме мълчанието за Белуджистан, като разговаряме с пакистански и белуджкски активисти и журналисти, които се осмеляват да говорят и отразяват нарушенията на човешките права в провинцията.
en este episodio de gv face, rompemos el silencio acerca de baluchistán conversando con activistas y periodistas paquistaníes y baluches que se atreven a hablar e informar acerca de las violaciones a los derechos humanos que ocurren en la provincia.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
landtag schleswig-holstein имал частична правоспособност, тъй като Конституцията на провинцията му признава организационна автономия, която му позволява да се конституира, да определи сам своята организация и да приеме правилник за дейността си.
según el demandante, el landtag schleswig-holstein tiene una capacidad jurídica parcial, ya que la constitución del land le reconoce una autonomía organizativa que le permite constituirse, organizarse por sí mismo y establecer su procedimiento. respecto de los litigios constitucionales, el demandante tiene capacidad procesal o capacidad para ser parte ante el bundesverfassungsgericht (tribunal constitucional federal alemán) y el landesverfassungsgericht (tribunal constitucional regional).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
от обхвата на настоящия регламент се изключват транспортни операции между пристанища, разположени в провинциите Бранденбург, Мекленбург-Западна Померания, Саксония, Саксония Анхалт и Тюрингия, и Берлин.
quedarán excluidos del ámbito de aplicación del presente reglamento los transportes entre los puertos situados dentro de los «laender» alemanes de brandemburgo, mecklemburgo-antepomerania, sajonia, sajonia-anhalt y turingia, así como de berlín.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: