Results for suc de pressec translation from Catalan to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Catalan

English

Info

Catalan

suc de pressec

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Catalan

English

Info

Catalan

agafarem suc de poma, amor.

English

ooh, yes, i know. we're gonna have some apple juice, pookie.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

- només suc de taronja?

English

yeah, uh... no.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

necessito el teu suc de poma.

English

i need your apple juice. ha!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

el típic truc del suc de poma.

English

typical apple juice burn.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

o 11 reals per un suc de fruita .

English

or 11 reals for a juice .

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

pot donar-me un suc de taronja?

English

– yeah? yeah, let me have a... orange juice, large orange juice.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

hi vaig afegir una mica de suc de préssec.

English

i added some peach juice.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

suc de poma calent amb una mica de canyella!

English

yes, hot apple cider with cinnamon sticks!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

suc de poma calent amb una mica de canyella? exacte!

English

uh... hot apple cider with cinnamon sticks?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

què sucs de fruites tens?

English

what fruit juices do you have?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

faig que et duguin una mica de pastís o de suc de magrana...?

English

should i have them bring you some cake or pomegranate juice?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

intentant fer passar això com whisky, quan tots sabem que és suc de poma.

English

trying to pass this off as scotch, and we all know it's apple juice.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

la recepta del meu pare per al bloody mary canvia el suc de tomàquet per sang de llop.

English

my father's recipe for a bloody mary trades out tomato juice for wolf's blood. ooh. ooh.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

per beure, em prendré un got gran de suc de taronja, i una tassa de cafè sol.

English

to drink- - a tall glass of orange juice... and a black cup of coffee.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

els metges estan preocupats per el nivell de sucre de haley.

English

yeah, the doctors are worried about haley's blood sugar levels.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

bé, ei, no és com si sortís cotó de sucre de tu.

English

well, hey, it's not like cotton candy comes out of you.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

bé, sé que tinc civada... potser suc de taronja congelat, però no yorkshire gold aquí a la quinta forca, ho sento.

English

so, i know i have oatmeal-- maybe frozen o.j., but no yorkshire gold out here in the sticks, sorry.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

bé, tinc un poc de licor de préssec aquí- ¿un home de déut?

English

well, there's a little peach brandy in here--

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

no t'agradava el pastís i el cruixent de préssec que vaig aprendre a fer només per tu?

English

didn't you like my pot pie and my peach crumble i learned how to make just for you?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

fins ben avançats els anys 60 del segle passat (…) malgrat que només una part de la població era realment cristiana, era comú celebrar aquesta època en família (…) l’orientació atea del govern a partir de l’any 1961 i, sobretot, la suspensió dels festeigs nadalencs amb motiu de la collita de sucre de 1970 (la “zafra de 1970”, tal com es coneix a cuba), convertí el nadal en una celebració quasi clandestina. (…) a mesura que avançaven anys 80, certes prohibicions oficials van anar distenent-se, tot i que les festivitats nadalenques quedaven soterrades en el terreny ambigu dels “festeigs de cap d’any".

English

until the late 60's of the last century (…) even if only a portion of the population was authentically christian, it was common to celebrate that time with family (…) the atheist orientation of the government from 1961 and, above all, the suspension of christmas festivities around the harvest of 1970, converted christmas into something almost secret. (…) with the advance of the 80's, certain official prohibitions were gradually relaxed, although christmas arose in the ambiguous terrain of 'end-of-year festivities.'

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,284,993 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK