Results for butang nagsugod sa letrang i translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

butang nagsugod sa letrang i

English

object begins with the letter i

Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

butang nagsugod sa letrang t

English

slippers

Last Update: 2020-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang grabe nga pagkatalawan nagsugod sa pagkahakog ug mosangpot ngadto sa kaulaw.

English

“cowardice rightly understood begins with selfishness and ends with shame.

Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sa ikakaluhaan ka tuig ni jeroboam, hari sa israel, si asa nagsugod sa paghari sa juda.

English

and in the twentieth year of jeroboam king of israel reigned asa over judah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan bisan pa niana ang buhok sa iyang ulo nagsugod sa pagtubo pag-usab sa tapus siya gikiyasan.

English

howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ikanapulo ug pito ka tuig ni peka ang anak nga lalake ni remalias si achaz ang anak nga lalake ni jotham hari sa juda nagsugod sa paghari.

English

in the seventeenth year of pekah the son of remaliah ahaz the son of jotham king of judah began to reign.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon sa ikanapulo ug walo ka tuig ni hari jeroboam, ang anak nga lalake ni nabat, si abiam nagsugod sa paghari sa juda.

English

now in the eighteenth year of king jeroboam the son of nebat reigned abijam over judah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ikanapulo ug duha ka tuig ni joram ang anak nga lalake ni achab hari sa israel, si ochozias ang anak nga lalake ni joram hari sa juda nagsugod sa paghari.

English

in the twelfth year of joram the son of ahab king of israel did ahaziah the son of jehoram king of judah begin to reign.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

niadtong mga adlawa si jehova nagsugod sa paggun-ob sa israel: ug gisamaran sila ni hazael sa tanang utlanan sa israel;

English

in those days the lord began to cut israel short: and hazael smote them in all the coasts of israel;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ikakaluhaan ug unom ka tuig ni asa nga hari sa juda nagsugod sa paghari si ela, ang anak nga lalake ni baasa, sa israel sa tirsa, ug naghari sa duha ka tuig.

English

in the twenty and sixth year of asa king of judah began elah the son of baasha to reign over israel in tirzah, two years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon nahitabo sa ikatolo ka tuig ni oseas nga anak nga lalake ni ela, hari sa israel, nga si ezechias ang anak nga lalake ni achaz, hari sa juda, nagsugod sa paghari.

English

now it came to pass in the third year of hoshea son of elah king of israel, that hezekiah the son of ahaz king of judah began to reign.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa siya namatay sumala sa pulong ni jehova nga gipamulong ni elias. ug si joram nagsugod sa paghari ilis kaniya sa ikaduha nga tuig ni joram anak ni josaphat hari sa juda; tungod kay siya walay anak nga lalake.

English

so he died according to the word of the lord which elijah had spoken. and jehoram reigned in his stead in the second year of jehoram the son of jehoshaphat king of judah; because he had no son.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ikanapulo ug lima ka tuig ni amasias ang anak nga lalake ni joas ang hari sa juda, si jeroboam ang anak nga lalake ni joas nga hari sa israel nagsugod sa paghari sa samaria, ug naghari sa kap-atan ug usa ka tuig.

English

in the fifteenth year of amaziah the son of joash king of judah jeroboam the son of joash king of israel began to reign in samaria, and reigned forty and one years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ikakalim-an ug duha ka tuig ni azarias nga hari sa juda, si peka, ang anak nga lalake ni remalias, nagsugod sa paghari sa israel sa samaria, ug naghari sulod sa kaluhaan ka tuig.

English

in the two and fiftieth year of azariah king of judah pekah the son of remaliah began to reign over israel in samaria, and reigned twenty years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ikapito ka tuig ni jehu nagsugod sa paghari si joas; ug siya naghari sa kap-atan ka tuig sa jerusalem: ug ang ngalan sa iyang inahan mao si sibia sa beer-seba.

English

in the seventh year of jehu jehoash began to reign; and forty years reigned he in jerusalem. and his mother's name was zibiah of beer-sheba.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon sila nagsugod sa nahaunang adlaw sa nahaunang bulan aron sa pagpaputli, ug sa ikawalong adlaw sa bulan ming-adto sila sa alagianan ni jehova; ug ilang gipaputli ang balay ni jehova sulod sa walo ka adlaw: ug sa ikanapulo ug unom ka adlaw sa nahaunang bulan ilang gitapus.

English

now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the lord: so they sanctified the house of the lord in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,106,751 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK