Results for kabutangan sa butang translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

kabutangan sa butang

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

kini sila landong lamang sa butang nga umalabut, apan ang lawas iya ni cristo.

English

which are a shadow of things to come; but the body is of christ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ngano nga nagalungotlungot ang mga nasud, ug ang mga katawohan nagapalandong sa butang nga kawang?

English

why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kon magalaum kita alang sa butang nga dili makita, nan, magapaabut kita niini uban sa pailub.

English

but if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kini mao ang kahulogan sa butang: mene, giihap sa dios ang imong gingharian, ug gitapus na kini.

English

this is the interpretation of the thing: mene; god hath numbered thy kingdom, and finished it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

adunay mga tawo nga managsakmit sa mga ilo gikan sa dughan, ug modawat ug pasalig sa butang nga iya sa kabus;

English

they pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

hinonoa pagabuklaron mo kaniya ang imong kamot, ug magatabang ka kaniya sa igo sa iyang kinahanglan sa butang nga iyang gitinguha.

English

but thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

alang kaniya akong gisulat ang napulo ka libo ka mga butang sa akong kasugoan; apan sila giisip ingon sa butang nga wala hiilhi.

English

i have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kamo nga nagakalipay sa butang nga kawang lamang, nga nagaingon: wala ba kita makakuha ug mga sungay gikan sa kaugalingon tang kusog?

English

ye which rejoice in a thing of nought, which say, have we not taken to us horns by our own strength?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dili ka magdalidali sa paggula gikan sa iyang atubangan; ayaw pagpatuyang sa butang nga dautan: kay siya nagahimo sumala sa tanan nga nakapahimuot kaniya.

English

be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang pagtoo nga anaa kanimo, hupti kana diha lamang sa imong kaugalingon sa atubangan sa dios. malipayon ang tawo nga walay ikahukom batok sa iyang kaugalingon tungod sa butang nga iyang ginauyonan.

English

hast thou faith? have it to thyself before god. happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kini mao ang katapusan sa butang; ang tanan nadungog na: kahadloki ang dios, ug bantayi ang iyang mga sugo; kay kini mao ang tibook nga katungdanan sa tawo.

English

let us hear the conclusion of the whole matter: fear god, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kon ang usa ka tawo magaputli sa iyang kaugalingon gikan sa butang nga talamayon, nan, siya mahimong sulodlan nga alang sa dungganan nga kagamitan, binalaan ug mapuslan sa agalon sa panimalay, andam alang sa tanang maayong bulohaton.

English

if a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug silang mga nanag-alirong kaniya, sa ilang pagkakita sa butang nga hapit na mahitabo, miingon kaniya, "ginoo, ipanigbas ba namo ang espada?"

English

when they which were about him saw what would follow, they said unto him, lord, shall we smite with the sword?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug walay motapot sa imong kamot sa butang nga gipanghimaraut; aron si jehova magapahalayo gikan sa kapungot sa iyang kaligutgut, ug magapakita kaninyo ug kalooy, ug may puangod sa ibabaw nimo, ug magapadaghan kanimo sumala sa gipanumpa niya sa imong mga amahan.

English

and there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the lord may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kong ang iyang bana magapugong kaniya sa adlaw nga siya makadungog niini, nan dili magapadayon ang saad nga iyang gisaad sa ibabaw niya, ug sa hinanali nakasulti siya sa iyang mga ngabil, sa butang nga gihigot niya sa iyang kalag: ug si jehova magapasaylo kaniya.

English

but if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the lord shall forgive her.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

western panghunahuna motan-aw sa kalibutan sa dualities diin diha kanimo lahi gikan sa uban nga mga tawo sa tiglalang mao ang bulag gikan sa butang nga iyang gibuhat sa diin ang kaugalingon mao ang kalainan ug sa pag-ila sa athe western kultura mao ang unsay atong tawgon nga usa ka individualistic kultura sukad sa ilang focus mao ang sa tawo pinaagi sa pagpabili sa mga indibidwal nga weterners mau6 daw nga adunay luag nga mga asosasyon o bisan pagkamaunongon ngadto sa ilang mga panon sa kompetisyon mao ang ngalan sa duwa ug sila mas tul-id sa unahan ug mabaskog sa ilang comm

English

western thought looks at the world in dualities where in you are distinct from other person the creator is separate from the object he created in which the self is distinguish and acknowledge athe western culture is what we would call an individualistic culture since their focus is on the person by valuing the individual weterners mau6 seem to have loose associations or even loyalty to their groups competition is the name of the game and they are more straight forward and forceful in their comm

Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,743,362,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK