Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang kainit sa adlaw dili moluya kanimo sa adlaw, ni ang bulan sa kagabhion.
the sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dili ka mahadlok tungod sa kakugmat sa kagabhion, ni sa udyong nga nagalupad sa adlaw;
thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ayaw pagtinguhaa ang kagabhion, sa diha nga ang mga katawohan ginakuha diha sa ilang pinuy-anan.
desire not the night, when people are cut off in their place.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ginabuhat mo ang kangitngit, ug nahimo ang kagabhion, diin nanagkamang ang tanang mga mananap sa lasang.
thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sa mga panumduman nga gikan sa panan-awon sa kagabhion, sa diha nga ang mga katawohan anaa sa dakung paghinanok,
in thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug niadtong dapita may mga magbalantay sa mga karnero didto sa sibsibanan, nga nanagtukaw sa kagabhion sa pagbantay sa ilang mga hayop.
and there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ania karon, dayegon ninyo si jehova, ngatanan kamong mga alagad ni jehova, nga sa kagabhion nanagbarug sa balay ni jehova.
behold, bless ye the lord, all ye servants of the lord, which by night stand in the house of the lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alaut niadtong mosayo pagbangon sa kabuntagon, aron sila managhubog sa maisug nga mga ilimnon, alaut niadtong managtukaw sa tibook kagabhion hangtud sila manginit sa vino.
woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay ang usa ka libo ka tuig sa imong pagtan-aw maingon lamang sa kagahapon sa diha nga kini molabay na, ug ingon sa usa ka pagtukaw sa kagabhion.
for a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bisan ngani ang kangitngit dili makatago gikan kanimo, kondili ang kagabhion mohayag ingon sa kasanag sa adlaw: kanimo ang kangitngit ug ang kahayag managsama lamang.
yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan hibaloi ninyo nga kon ang pangulo sa panimalay nasayud pa unsang taknaa sa kagabhion moabut ang kawatan, magatukaw unta siya ug dili niya tugotan nga pagasak-on ang iyang balay.
but know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyang mga principe sa kinataliwad-an niya maoy mga leon nga nagangulob; ang iyang mga maghuhukom mga lobo sa kagabhion; sila walay igabilin hangtud sa kaugmaon.
her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang dios miadto kang abimelech nga sa damgo sa kagabhion ug siya miingon kaniya: tan-awa, daw patay na ikaw tungod sa babaye nga gikuha mo, kay siya asawa sa usa ka tawo.
but god came to abimelech in a dream by night, and said to him, behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gipangita ko ang ginoo sa adlaw sa akong kalisdanan: akong gituy-od ang akong kamot sa kagabhion, ug wala maluya; ang akong kalag nagdumili nga pagalipayon.
in the day of my trouble i sought the lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako nahikatulog, apan ang akong kasingkasing nagmata: ang nagatoktok mao ang tingog sa akong hinigugma nga nagaingon: ablihi ako, igsoon ko nga babaye, hinigugma ko, salampati ko, ulay ko; kay ang akong ulo napuno sa yamog, ang akong mga buhok sa mga tinulo sa kagabhion.
i sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: