Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang lungbay sa kabukiran maoy iyang sibsibanan, ug siya magapangita sa tanang butang nga lunhaw.
hvem har gitt villeslet dets frihet, hvem løste dets bånd,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw usab mahubog: ikaw pagatagoan, ikaw usab magapangita ug dalangpanan tungod sa imong kaaway.
også du skal bli drukken og sanseløs; også du skal søke et vern imot fienden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kay ang tanan nga magapangayo makadawat; ug ang magapangita makakaplag; ug ang magatuktok pagaablihan.
for hver den som beder, han får, og den som leter, han finner, og den som banker på, for ham skal det lukkes op.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tawo magapahunong sa kangitngit, ug didto sa kahiladman magapangita, sa mga bato nga atua sa mangitngit ug landong sa kamatayon.
de gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kong sa sheol ako magapangita ingon nga akong pinuy-anan; kong sa kangitngitan anaa ko ibuklad ang akong higdaanan;
når jeg håper på dødsriket som mitt hus, reder i mørket mitt leie,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dugmoka ang bukton sa dautan; ug mahatungod sa tawo nga dautan, magapangita ka sa iyang kadautan, hangtud nga wala na gayud ing makaplagan.
sønderbryt den ugudeliges arm, og hjemsøk den ondes ugudelighet, så du ikke mere finner den!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kay mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ania karon, ako gayud, bisan ako, magasusi sa akong mga carnero, ug magapangita kanila.
for så sier herren, israels gud: se, jeg kommer og vil spørre efter min hjord og se til den.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ug kong ang magpapanimalus sa dugo magapangita kaniya, nan dili gayud nila ihatag ang nakabuno ngadto sa iyang kamot; tungod kay iyang gipatay ang iyang igsoon sa dili tinuyo ug wala man magdumot kaniya sa unang panahon.
og når blodhevneren forfølger ham, da skal de ikke overgi manndraperen i hans hånd, fordi han slo sin næste ihjel av vanvare og uten før å ha båret hat til ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bisan kinsa nga magasulti sa kinaugalingon niyang pagbulot-an nagapangita sa iyang kaugalingong kadungganan; apan bisan kinsa nga magapangita sa kadungganan sa nagpadala kaniya, siya matinuoron ug wala diha kaniya ang pagkamalimbongon.
den som taler av sig selv, søker sin egen ære; men den som søker hans ære som har sendt ham, han er sanndru, og det er ikke urettferdighet i ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apan gikan didto magapangita kamo kang jehova nga imong dios, ug makakaplag ka kaniya, sa diha nga pangitaon mo siya sa bug-os mong kasingkasing, ug sa bug-os mong kalag.
der skal i søke herren din gud, og du skal finne ham når du søker ham av alt ditt hjerte og av all din sjel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aron ang magapanimalus sa dugo dili magapangita sa nakapatay, samtang magadaku sa kapungot ang iyang kasingkasing, ug hiabutan niya siya, tungod kay halayo ang dalan, ug iyang pagapatyon siya; bisan dili siya angay sa kamatayon, tungod kay wala siya magdumot kaniya sa miagi nga panahon.
for blodhevneren kunde ellers i sin brennende vrede forfølge manndraperen og, hvis veien var for lang, nå ham igjen og slå ham ihjel, skjønt han ikke var skyldig til døden, fordi han ikke hadde båret hat til ham i forveien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: