Results for pagaluwason translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

pagaluwason

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

aron pagaluwason ang imong hinigugma, luwasa sa imong toong kamot, ug tubaga kami.

Tagalog

upang ang iyong minamahal ay maligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug tawgon mo ako sa adlaw sa kalisdanan: pagaluwason ko ikaw, ug ikaw magahimaya kanako.

Tagalog

at tumawag ka sa akin sa kaarawan ng kabagabagan; ililigtas kita, at iyong luluwalhatiin ako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nga kita pagaluwason gikan sa atong mga kaaway, ug gikan sa kamot sa tanang nagadumot kanato;

Tagalog

kaligtasang mula sa ating mga kaaway, at sa kamay ng lahat ng nangapopoot sa atin;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan ang may sala iyang pagaluwason: oo, siya pagaluwason tungod sa kahinlo sa imong mga kamot.

Tagalog

kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kadtong nagasalig sa iyang kaugalingong kasingkasing maoy usa ka buang; apan bisan kinsa nga nagalakat sa pagkamanggialamon pagaluwason.

Tagalog

siyang tumitiwala sa kaniyang sariling puso ay mangmang: nguni't ang lumakad na may kapantasan, ay maliligtas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang israel pagaluwason ni jehova sa kaluwasan nga walay katapusan: kamo dili pagapakaulawan ni pagalibogon sa katuigan nga walay katapusan.

Tagalog

nguni't ang israel ay ililigtas ng panginoon ng walang hanggang kaligtasan: kayo'y hindi mangapapahiya o mangalilito man magpakailan man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

pagatumanon niya ang tinguha niadtong mga may kahadlok kaniya; pagapatalinghugan niya usab ang ilang pagtu-aw ug sila pagaluwason niya.

Tagalog

kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

pagaluwason niya ang ilang kalag gikan sa pagdaugdaug ug sa paglupig; ug hamili ang ilang dugo sa iyang pagtan-aw:

Tagalog

tutubusin niya ang kanilang kaluluwa sa kapighatian at karahasan; at magiging mahalaga ang kanilang dugo sa kaniyang paningin:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

tagda ang imong kaugalingon ug ang imong pagpanudlo; magpadayon ikaw niini, kay sa pagbuhat mo sa ingon pagaluwason mo ang imong kaugalingon ug ang mga magapatalinghug kanimo.

Tagalog

magingat ka sa iyong sarili, at sa iyong turo. manatili ka sa mga bagay na ito; sapagka't sa paggawa nito ay ang iyo ring sarili ang ililigtas mo at pati ng mga nagsisipakinig sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

siya mao ang nagluwas kanamo gikan sa ingon ka makamatay nga katalagman, ug siyia magaluwas kanamo; siya mao ang among ginalauman nga kami iyang pagaluwason pag-usab.

Tagalog

na siyang sa amin ay nagligtas sa gayong lubhang malaking kamatayan, at nagliligtas: na siya naming inaasahan na siya namang magliligtas pa sa amin;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa iyang mga adlaw ang juda pagaluwason, ug ang israel magapuyo nga gawas sa mga kadaut; ug mao kini ang iyang ngalan nga igatawag kaniya: si jehova ang among pagkamatarung.

Tagalog

sa kaniyang mga kaarawan ay maliligtas ang juda, at ang israel ay tatahang tiwasay; at ito ang kaniyang pangalan na itatawag sa kaniya, ang panginoon ay ating katuwiran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan pa kining totolo ka tawo anaa niana, ingon nga ako buhi, nagaingon ang ginoong jehova, sila dili makaluwas sa mga anak nga lalake ni sa mga anak nga babaye, hinonoa ang ilang kaugalingon lamang maoy pagaluwason.

Tagalog

bagaman ang tatlong lalaking ito ay nangandoon, buhay ako, sabi ng panginoong dios, sila'y hindi mangagliligtas ng mga anak na lalake o babae man, kundi sila lamang ang maliligtas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan mao kini ang giingon ni jehova: bisan pa ang mga binihag sa mabaskug pagakuhaon, ug ang tukbonon sa makalilisang pagabuhian; kay ako magapakigbisug kaniya nga nagapakigbisug kanimo, ug ako nga pagaluwason ang imong mga anak.

Tagalog

nguni't ganito ang sabi ng panginoon, pati ng mga bihag ng makapangyarihan ay kukunin, at ang huli ng kakilakilabot ay maliligtas; sapagka't ako'y makikipaglaban sa kaniya na nakikipaglaban sa iyo, at aking ililigtas ang iyong mga anak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ania karon, niadtong adlawa ako magahusay uban kanila nga nanagsakit kanimo; ug akong pagaluwason kadtong napiang, ug pagatigumon ko kadtong gipapahawa; ug sila himoon ko nga usa ka pagdayeg ug usa ka ngalan, kansang kaulaw diha kaniadto sa tibook nga yuta.

Tagalog

narito, sa panahong yao'y aking parurusahan ang lahat na mga dumadalamhati sa iyo: at aking ililigtas ang napipilay, at aking pipisanin ang pinalayas; at aking gagawin silang kapurihan at kabantugan, na ang kahihiyan nila ay napasa buong lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,349,854 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK