Results for mague translation from Chamorro to Burmese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chamorro

Burmese

Info

Chamorro

güiya ilegña: chulieyofan güine mague.

Burmese

ထိုအခါ လူအစုအဝေးတို့ကို မြက်ပင်ပေါ်မှာ လျောင်းကြစေဟုအမိန့်တော်ရှိ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ylegña si jesus nu sija: chule mague y güijan ni inquene pago.

Burmese

ယေရှုကလည်း၊ ယခုရသောငါးအချို့ကို ယူခဲ့ကြဟုမိန့်တော်မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

taya masoda tumalo mague para unae si yuus grasias, na esteja y taotao juyong.

Burmese

ဤတပါးအမျိုးသားကိုထား၍ ဘုရားသခင်၏ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းခြင်းငှါ ပြန်လာသောသူ တယောက် မျှ မရှိသလောဟု မေးတော်မူပြီးမှ၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

talo mague, o jeova: asta ngaean? ya polo ya unfañotsot pot y tentagomo.

Burmese

အို ထာဝရဘုရား၊ ပြန်လာတော်မူပါ။ အဘယ် မျှလောက်ကြာရပါမည်နည်း။ ကိုယ်တော်၏ ကျွန်တို့ အတွက် နာကြင်သော စိတ်ရှိတော်မူပါ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

enao mina y taotaoña manalo mague: yan y binilan y janom gui posuelo umafugo nu sija.

Burmese

ထိုကြောင့် ဘုရားသခင်၏ လူတို့သည် သူတို့ ထံသို့ ပြန်သွား၍ များစွာသော ရေကိုမျိုရကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

entona y salmo, yan chule mague y pandireta; yan y magof na atpa yan y guitala.

Burmese

တုရိယာမျိုးကိုဆောင်ကြ။ ပတ်သာကို၎င်း၊ သာယာသော စောင်းနှင့်တယောကို၎င်း ယူခဲ့ကြ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

jeova, jago guinin ninamagof jao ni y tanomo: sa unnafanalo mague y manmacautiba sija gui as jacob.

Burmese

အို ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် ပြည်တော် ကိုစိတ်နှင့်တွေ့တော်မူ၍၊ ဘမ်းဆီးသိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသော ယာကုပ်အမျိုးသားတို့ကို ပြန်ပို့စေတော်မူပြီ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

lao aya sija y enemigujo, ni y ti manmalago na jufangobietna gui jiloñija, cone mague, ya ufanmadegüeya gui menajo.

Burmese

ထိုမှတပါး ငါ၏အအုပ်အချုပ်ကို မခံလိုသော ငါ့ရန်သူတို့ကို ခေါ်ခဲ့ကြ။ ငါ့ရှေ့မှာ သတ်ကြဟု စီရင် တော်မူသည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ylegña nu güiya y palaoan: señot, naeyo nu este na janom para ti siñayo majo, ni jutalo mague para jufanlupog.

Burmese

မိန်းမကလည်း၊ သခင်၊ ကျွန်ုပ်သည်ရေငတ်ခြင်းနှင့်၎င်း၊ သည်ကိုလာ၍ရေခပ်ခြင်းနှင့်၎င်း ကင်းလွတ် မည်အကြောင်း ထိုရေကိုပေးပါဟု တောင်းလျှင်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

lao jadingo sija ilegña: bae jutalo mague guiya jamyo, yaguin malago si yuus. ya mangama gui batco desde efeso.

Burmese

ယခုရောက်လုနီးသောပွဲကိုယေရုရှလင်မြို့၌ ငါအမှန်ခံရမည်။ ဘုရားသခင်အလိုတော်ရှိလျှင်၊ နောက် တဖန်သင်တို့ရှိရာသို့ ငါပြန်ဦးမည်ဟူ၍ အခွင့်တောင်းပြီးမှ၊ ပြစ်ကိလနှင့် အာကုလကို ဧဖက်မြို့၌ ထား၍ သင်္ဘောနှင့်လွှင့်ပြန်လေ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

yaguin jumanao yo ya jufamauleg y saga para jamyo, jumamaela talo mague ya jucone jamyo yan guajo; sa manoja yo nae sumaga, ayoja locue jamyo.

Burmese

ငါသည်သွား၍ သင်တို့ပြင်ဆင်စရာအရပ်ကိုပြင်ဆင်ပြီးမှ တဖန်လာပြန်၍၊ ငါရှိရာအရပ်၌ သင်တို့ရှိ စေခြင်းငှါ သင်တို့ကို ငါ့ထံသို့ သိမ်းဆည်းမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

y manglo manguaefe mano malagoña, ya unjungog y bengbengña, lao ti untungo guine manu mague, ni tampoco para manu guato. taegüenao todo ayo y manmafañago guine espiritu.

Burmese

လေသည် အလိုရှိတိုင်းသွားလာ၏။ လေ၏အသံကို သင်သည်ကြားရသော်လည်း အဘယ်အရပ်က ဖြစ်သည်၊ အဘယ်အရပ်သို့သွားသည်ကိုမသိနိုင်။ ထိုနည်းတူ ဝိညာဉ်တော်မွေးသောသူဖြစ်သည်ဟု မိန့် တော်မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

anae esta munjayan estesija, jutalo mague, ya jujatsa y tabernaculon david, ni y podong; yan jujatsa talo y manmayulang güije, yan juplanta julo;

Burmese

ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ငါ၏နာမဖြင့် သမုတ်သော တပါးအမျိုးသားအပေါင်းတည်းဟူသော ကျန်ကြွင်းရစ်သော သူတို့သည် ထာဝရ ဘုရားကိုရှာစေခြင်းငှါ နောက်မှငါပြန်လာမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

manope güe, ilegña nu sija: o generasion ni ti manjonggue! asta ngaean nae utafanjijitaja? asta ngaean nae jususungonja jamyo? maelayofan mague.

Burmese

ကိုယ်တော်က၊ ယုံကြည်ခြင်းမရှိသောအမျိုး၊ ငါသည် သင်တို့နှင့်တကွ အဘယ်မျှကာလပတ်လုံးနေရ မည်နည်း။ သင်တို့ကို အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး သည်းခံရမည်နည်း။ သူငယ်ကို ငါ့ထံသို့ယူခဲ့ကြဟု မိန့်တော်မူ သည်အတိုင်း၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya manope si jesus ya ilegña: o generasion na ti manjonggue, yan manchatpayon! asta ngaean nae utafanjijita, ya jujasusungon jamyo? conieyo fan mague ni y lajimo.

Burmese

ယေရှုကလည်း၊ ယုံကြည်ခြင်းမရှိ၊ ဖောက်ပြန်သောအမျိုး၊ ငါသည်သင်တို့နှင့်အတူ အဘယ်မျှ ကာလ ပတ်လုံး နေရမည်နည်း။ သင်တို့ကို အဘယ်မျှ ကာလပတ်လုံး သည်းခံရမည်နည်း။ သင်၏သားကို ငါ့ထံသို့ ယူခဲ့ဟု မိန့်တော်မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

anae para ujanao jachule dos denarion salape ya janae y magas y guima, ya ilegña nu güiya: guesadaje güe; ya todo y palo na gastomo despues, yaguin tumaloyo mague, juapase jao.

Burmese

နက်ဖြန်နေ့၌ ထွက်သွားသောအခါ၊ ဒေနာရိနှစ်ပြားကိုထုတ်၍ စရပ်ရှင်အား ပေးလျက်၊ ဤသူကို ကြည့်ရှုပြုစုပါ။ ကုန်သမျှကိုငါပြန်လာသောအခါ ဆပ်ပေးမည်ဟုဆို၏။ သင်သည်အဘယ်သို့ထင်သနည်း။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,980,084 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK