Results for translation from Chinese (Simplified) to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

English

Info

Chinese (Simplified)

斗~

English

斗~ (dǒu)

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

“斗

English

"""斗 (dǒu)"

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

“斗!”

English

“battle!”

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

批.斗

English

denounce

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

“斗”字

English

battle [斗] character

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

‘斗’、‘者’两秘

English

"""fighting"", ""person"" two secrets"

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

临、兵、斗、者

English

confront, weapon, fighting and person

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

“临、兵、斗、者”

English

“overlook, an army, condemn, them”

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

雷、火、斗、瘟、痘、太岁、财

English

thunder、fire、battle、plague、pustule、taisu、wealth

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 家 裡 不 可 有 一 大 一 小 、 兩 樣 的 升

English

thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

惡 人 家 中 不 仍 有 非 義 之 財 、 和 可 惡 的 小 升

English

are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 造 北 、 參 星 、 昴 星 、 並 南 方 的 密 宮

English

which maketh arcturus, orion, and pleiades, and the chambers of the south.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

临、兵、斗、者、皆、阵、列、在、前

English

soldiers and fighters, all of you arrange yourselves and proceed forward.

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 點 燈 、 不 放 在 底 下 、 是 放 在 燈 臺 上 、 就 照 亮 一 家 的 人

English

neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 能 按 時 領 出 十 二 宮 麼 、 能 引 導 北 和 隨 他 的 眾 星 麼 . 〔 星 原 文 作 子

English

canst thou bring forth mazzaroth in his season? or canst thou guide arcturus with his sons?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

斗19

English

dou 19

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,627,312 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK