Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
要 尊 敬 那 真 為 寡 婦 的
ehre die witwen, welche rechte witwen sind.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
當 孝 敬 父 母 . 又 當 愛 人 如 己
ehre vater und mutter;" und: "du sollst deinen nächsten lieben wie dich selbst."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
然 而 敬 虔 加 上 知 足 的 心 便 是 大 利 了
es ist aber ein großer gewinn, wer gottselig ist und lässet sich genügen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
又 當 存 敬 畏 基 督 的 心 、 彼 此 順 服
und seid untereinander untertan in der furcht gottes.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
他 憐 憫 敬 畏 他 的 人 、 直 到 世 世 代 代
und seine barmherzigkeit währet immer für und für bei denen, die ihn fürchten.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
不 可 嚴 嚴 地 轄 管 他 . 只 要 敬 畏 你 的 神
und sollst nicht mit strenge über sie herrschen, sondern dich fürchten vor deinem gott.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
神 要 賜 福 與 我 們 . 地 的 四 極 都 要 敬 畏 他
es segne uns gott, und alle welt fürchte ihn!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
神 把 我 交 給 不 敬 虔 的 人 、 把 我 扔 到 惡 人 的 手 中
gott hat mich übergeben dem ungerechten und hat mich in der gottlosen hände kommen lassen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
不 要 自 以 為 有 智 慧 . 要 敬 畏 耶 和 華 、 遠 離 惡 事
dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den herrn und weiche vom bösen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
你 們 要 守 我 的 安 息 日 、 敬 我 的 聖 所 . 我 是 耶 和 華
haltet meine sabbate und fürchtet euch vor meinem heiligtum. ich bin der herr.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
不 可 敬 拜 別 神 、 因 為 耶 和 華 是 忌 邪 的 神 、 名 為 忌 邪 者
denn du sollst keinen andern gott anbeten. denn der herr heißt ein eiferer; ein eifriger gott ist er.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
他 們 不 是 褻 瀆 你 們 所 敬 奉 的 尊 名 麼 。 〔 所 敬 奉 或 作 作 被 稱
verlästern sie nicht den guten namen, nach dem ihr genannt seid?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
全 地 要 敬 拜 你 、 歌 頌 你 、 要 歌 頌 你 的 名 。 〔 細 拉
alles land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem namen." (sela.)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
神 說 、 當 孝 敬 父 母 . 又 說 、 咒 罵 父 母 的 、 必 治 死 他
gott hat geboten: "du sollst vater und mutter ehren; wer vater und mutter flucht, der soll des todes sterben."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
你 們 敬 畏 耶 和 華 的 、 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌
die den herrn fürchten, hoffen auf den herrn! der ist ihre hilfe und schild.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
以 利 亞 敬 是 米 利 亞 的 兒 子 、 米 利 亞 是 買 南 的 兒 子 、 買 南 是 瑪 達 他 的 兒 子 、 瑪 達 他 是 拿 單 的 兒 子 、 拿 單 是 大 衛 的 兒 子
der war ein sohn meleas, der war ein sohn menams, der war ein sohn mattathans, der war ein sohn nathans, der war ein sohn davids,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: