Results for translation from Chinese (Simplified) to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Japanese

Info

Chinese (Simplified)

Japanese

Last Update: 2011-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

各 有 四 個 面 、 四 個 翅 膀

Japanese

おのおの四つの顔をもち、またそのおのおのに四つの翼があった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

你 禁 食 的 時 候 、 要 梳 頭 洗

Japanese

あなたがたは断食をする時には、自分の頭に油を塗り、顔を洗いなさい。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

伯 亞 拉 巴 、 洗 瑪 、 伯 特 利

Japanese

ベテアラバ、ゼマライム、ベテル、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

願 耶 和 華 向 你 仰 、 賜 你 平 安

Japanese

願わくは主がみ顔をあなたに向け、あなたに平安を賜わるように」』。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

惡 人 無 羞 恥 . 正 直 人 行 事 堅 定

Japanese

悪しき者はあつかましくし、正しい人はその道をつつしむ。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

他 們 一 來 、 眾 民 傷 慟 、 都 變 色

Japanese

その前にもろもろの民はなやみ、すべての顔は色を失う。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

摩 西 與 他 們 說 完 了 話 、 就 用 帕 子 蒙 上

Japanese

モーセは彼らと語り終えた時、顔おおいを顔に当てた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

他 洗 了 出 來 、 勉 強 隱 忍 、 吩 咐 人 擺 飯

Japanese

やがて彼は顔を洗って出てきた。そして自分を制して言った、「食事にしよう」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

他 向 我 這 樣 說 、 我 就 面 朝 地 、 啞 口 無 聲

Japanese

彼がこれらの言葉を、わたしに述べていたとき、わたしは、地にひれ伏して黙っていたが、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

  神 使 我 作 了 民 中 的 笑 談 . 他 們 也 吐 唾 沫 在 我

Japanese

彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

伯 沙 撒 王 就 甚 驚 惶 、 色 改 變 、 他 的 大 臣 也 都 驚 奇

Japanese

ベルシャザル王は大いに思い悩んで、その顔色は変り、王の大臣たちも当惑した。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

主 萬 軍 之 耶 和 華 說 、 你 們 為 何 壓 制 我 的 百 姓 搓 磨 貧 窮 人 的

Japanese

なぜ、あなたがたはわが民を踏みにじり、貧しい者の顔をすり砕くのか」と万軍の神、主は言われる。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

他 們 不 敢 自 信 、 我 就 向 他 們 含 笑 . 他 們 不 使 我 上 的 光 改 變

Japanese

彼らが希望を失った時にも、わたしは彼らにむかってほほえんだ。彼らはわたしの顔の光を除くことができなかった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

亞 比 該 見 大 衛 、 便 急 忙 下 驢 、 在 大 衛 面 前 伏 於 地 、 叩 拜

Japanese

アビガイルはダビデを見て、急いで、ろばを降り、ダビデの前で地にひれ伏し、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

世 界 交 在 惡 人 手 中 . 蒙 蔽 世 界 審 判 官 的 . 若 不 是 他 、 是 誰 呢

Japanese

世は悪人の手に渡されてある。彼はその裁判人の顔をおおわれる。もし彼でなければ、これはだれのしわざか。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

二 惹 韁 皎 要 高 張 翅 膀 、 遮 掩 施 恩 座 . 惹 韁 皎 要 、 朝 著 施 恩 座

Japanese

ケルビムは翼を高く伸べ、その翼をもって贖罪所をおおい、顔は互にむかい合い、ケルビムの顔は贖罪所にむかわなければならない。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

  神 阿 、 求 你 使 我 們 回 轉 、 〔 回 轉 或 作 復 興 〕 使 你 的 發 光 、 我 們 便 要 得 救

Japanese

神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,745,970,557 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK