From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
心
širdis
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
心 心 [xin1]
klausyti
又 飢 又 渴 、 心 裡 發 昏
jie alko ir troško, jų sielos nusilpo.
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
但 知 身 上 疼 痛 、 心 中 悲 哀
jis jaučia savo kūno skausmus, ir jo siela kenčia”.
二 人 若 不 同 心 、 豈 能 同 行 呢
argi gali dviese eiti kartu, jei nėra susitarę?
但 我 們 要 專 心 以 祈 禱 傳 道 為 事
o patys toliau atsidėsime maldai ir žodžio tarnavimui”.
圖 謀 惡 計 的 心 、 飛 跑 行 惡 的 腳
širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
他 尋 找 羊 羢 和 麻 、 甘 心 用 手 作 工
ji ieško vilnos ir lino, noriai dirba savo rankomis.
人 的 靈 是 耶 和 華 的 燈 、 鑒 察 人 的 心 腹
Žmogaus dvasia yra viešpaties žiburys, tiriantis širdies gelmes.
神 的 律 法 在 他 心 裡 . 他 的 腳 總 不 滑 跌
dievo įstatymas yra jo širdyje; jo žingsniai nesvyruoja.
『 這 百 姓 用 嘴 唇 尊 敬 我 、 心 卻 遠 離 我
‘Ši tauta artinasi prie manęs savo lūpomis ir gerbia mane savo liežuviu, bet jos širdis toli nuo manęs.
你 們 不 要 求 喫 其 麼 、 喝 甚 麼 、 也 不 要 罣 心
ir neklausinėkite, ką valgysite ar gersite, ir nesirūpinkite!
你 們 心 裡 不 要 憂 愁 . 你 們 信 神 、 也 當 信 我
“tenebūgštauja jūsų širdys! tikite dievątikėkite ir mane!
你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 我 的 心 哪 、 你 要 讚 美 耶 和 華
girkite viešpatį! girk viešpatį, mano siela!
〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 我 的 心 仰 望 你
viešpatie, į tave keliu savo sielą.
你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 意 、 盡 力 、 愛 主 你 的 神
tad mylėk viešpatį, savo dievą, visa savo širdimi, visa savo siela, visu savo protu ir visomis savo jėgomis’,tai pirmasis įsakymas.
神 阿 、 我 心 堅 定 、 我 心 堅 定 . 我 要 唱 詩 、 我 要 歌 頌
dieve, mano širdis tvirta. taip, mano širdis tvirta. aš giedosiu ir girsiu.
心constellation name (optional)
Širdisconstellation name (optional)
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com