Results for translation from Chinese (Simplified) to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Chinese

Maori

Info

Chinese

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Maori

Info

Chinese (Simplified)

  神 找 會 攻 擊 我 、 以 我 為 仇 敵

Maori

na e rapu ana ia i te take riri ki ahau, e kiia ana ahau e ia he hoariri nona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

圈 套 必 抓 住 他 的 腳 跟 、 關 必 擒 獲 他

Maori

ka mau tona rekereke i te tawhiti, a ka hopukia ia e te mahanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 若 想 念 所 離 開 的 家 鄉 、 還 有 可 以 回 去 的

Maori

me i mahara hoki ratou ki taua kainga i haere mai nei ratou i reira, penei kua atea he hokinga atu mo ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

從 那 時 候 、 他 就 找 會 、 要 把 耶 穌 交 給 他 們

Maori

a no reira mai ano ia i rapu ai i te wa pai e tukua ai ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

免 得 撒 但 趁 著 會 勝 過 我 們 . 因 我 們 並 非 不 曉 得 他 的 詭 計

Maori

kei ra rungatia mai tatou e hatana: ehara hoki tatou i te kuware ki ana rauhanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

所 以 有 了 會 、 就 當 向 眾 人 行 善 . 向 信 徒 一 家 的 人 更 當 這 樣

Maori

na reira, i te mea e whai takiwa ana tatou, kia mahi tatou i te pai ki nga tangata katoa, a tera noa ake ki te hunga o te whare o te whakapono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 應 允 了 、 就 找 會 要 趁 眾 人 不 在 跟 前 的 時 候 、 把 耶 穌 交 給 他 們

Maori

na ka whakaae ia, ka rapu i te wa pai hei tukunga i a ia ki a ratou i te mea e ngaro atu ana te mano

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

槍 桿 粗 如 織 布 的 軸 、 鐵 槍 頭 重 六 百 舍 客 勒 . 有 一 個 拿 盾 牌 的 人 在 他 前 面 走

Maori

rite tonu hoki ki te rakau a te kaiwhatu te kakau o tana taora; na, ko te taimaha o te tete o tana taoroa e ono rau hekere rino: i mua ano i a ia e haere ana te kaimau o tana whakangungu rakau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 的 父 母 卻 不 知 道 這 事 是 出 於 耶 和 華 、 因 為 他 找 會 攻 擊 非 利 士 人 . 那 時 非 利 士 人 轄 制 以 色 列 人

Maori

kihai hoki tona papa raua ko tona whaea i mohio he mea tena na ihowa, he take riri ki nga pirihitini te rapua ana e ia. na i taua wa he rangatira nga pirihitini no iharaira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 手 中 拿 杖 、 又 在 溪 中 挑 選 了 五 塊 光 滑 石 子 、 放 在 袋 裡 、 就 是 牧 人 帶 的 囊 裡 . 手 中 拿 著 甩 石 的 弦 、 就 去 迎 那 非 利 士 人

Maori

na ka maua atu e ia ko tana tokotoko i tona ringa; i whiriwhiria ano etahi kohatu maeneene e rima mana i roto i te awa, a whaowhina ana ki roto ki tana peke hepara, ara ki te putea; i tona ringa ano tana kotaha, na ko tona whakatatanga atu ki te pirihitini

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,617,362 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK