Results for translation from Chinese (Simplified) to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Chinese

Maori

Info

Chinese

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Maori

Info

Chinese (Simplified)

他 們 隨 著 琴 歌 唱 、 又 因 簫 聲 歡 喜

Maori

he hunga hapai ratou i te timipera, i te hapa, e koa ana ki te tangi o te okana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 、 擊 彈 琴 歌 頌 他

Maori

kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

之 樂 止 息 、 宴 樂 人 的 聲 音 完 畢 、 彈 琴 之 樂 也 止 息 了

Maori

ka mutu te koa o nga timipera, kua kore te nge o te hunga e hari ana; mutu ake te koa o te hapa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

彈 琴 瑟 唱 消 閑 的 歌 曲 、 為 自 己 製 造 樂 器 、 如 同 大 衛 所 造 的

Maori

e waiata na i nga waiata poauau ki te rangi hatere; e whakaaroa ana hoki e ratou nga mea whakatangi, e pera ana me rawiri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

亞 倫 的 姐 姐 女 先 知 米 利 暗 、 手 裡 拿 著 、 眾 婦 女 也 跟 他 出 去 拿 跳 舞

Maori

a ka tango a miriama poropiti, tuahine o arona, i te timipera ki tona ringa; a haere atu ana nga wahine katoa i muri i a ia me nga timipera, me te kanikani ano ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

兩 柱 頂 的 肚 上 、 挨 著 網 子 、 各 有 兩 行 石 榴 環 繞 、 兩 行 共 有 二 百

Maori

a tera ano he pane i runga i nga pou, a haere whakarunga, i tata tonu ano ki te puku i te taha o te kupenga: a e rua rau nga pamekaranete, he mea whakararangi, ki tetahi o nga pane a taka noa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 出 聖 所 的 時 候 、 歌 唱 的 利 未 人 亞 薩 、 希 幔 、 耶 杜 頓 和 他 們 的 眾 子 眾 弟 兄 、 都 穿 細 麻 布 衣 服 、 站 在 壇 的 東 邊 、 敲 鈸 、 瑟 、 彈 琴 、 同 著 他 們 有 一 百 二 十 個 祭 司 吹 號

Maori

ko nga riwaiti hoki, ko nga kaiwaiata, ko ratou katoa, ara ko ahapa, ko hemana, ko ierutunu, me a ratou tama, me o ratou teina, he rinena ma o ratou kakahu; he himipora ano a ratou, he hatere, he hapa; tu ana ratou ki te taha ki te rawhiti o te aata, me nga tohunga kotahi rau e rua tekau e whakatangi ana i nga tetere

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,778,184 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK