Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
joua naèini sebi kamene noeve i obreza izraelce na breuljku aralotu.
約 書 亞 就 製 造 了 火 石 刀 、 在 除 皮 山 那 裡 給 以 色 列 人 行 割 禮
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zatrt æu u tebi sve kipove i stupove kamene. i ti se vie neæe klanjati pred djelom ruku svojih.
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 術 . 你 那 裡 也 不 再 有 占 卜 的
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je prolo èetrdeset dana i èetrdeset noæi, jahve mi dade dvije kamene ploèe - ploèe saveza.
過 了 四 十 晝 夜 、 耶 和 華 把 那 兩 塊 石 版 、 就 是 約 版 、 交 給 我
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
objavio vam je svoj savez i naloio vam da ga vrite - deset zapovijedi, to ih ispisa na dvije kamene ploèe.
他 將 所 吩 咐 你 們 當 守 的 約 、 指 示 你 們 、 就 是 十 條 誡 . 並 將 這 誡 寫 在 兩 塊 石 版 上
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jahve æe zagrmjet glasom velièajnim i pokazat ruku svoju to udara u jarosnu gnjevu, sred ognja zatornog, iz olujna pljuska i krupÄe kamene.
耶 和 華 必 使 人 聽 他 威 嚴 的 聲 音 、 又 顯 他 降 罰 的 膀 臂 、 和 他 怒 中 的 忿 恨 、 並 吞 滅 的 火 燄 、 與 霹 雷 、 暴 風 、 冰 雹
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dade mi jahve dvije kamene ploèe, ispisane prstom bojim, na kojima bijahu sve rijeèi to vam ih je jahve isred ognja na brdu rekao na dan zbora.
耶 和 華 把 那 兩 塊 石 版 交 給 我 、 是 神 用 指 頭 寫 的 、 版 上 所 寫 的 、 是 照 耶 和 華 在 大 會 的 日 子 、 在 山 上 、 從 火 中 對 你 們 所 說 的 一 切 話
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a dok su bjeali pred izraelom uz bethoronsku strminu, bacao je jahve s neba na njih tuèu kamenja sve do azeke te su ginuli. i poginulo ih je vie od tuèe kamene nego to su ih pobili sinovi izraelovi svojim maèevima.
他 們 在 以 色 列 人 面 前 逃 跑 、 正 在 伯 和 崙 下 坡 的 時 候 、 耶 和 華 從 天 上 降 大 冰 雹 在 他 們 身 上 、 〔 冰 雹 原 文 作 石 頭 〕 直 降 到 亞 西 加 、 打 死 他 們 . 被 冰 雹 打 死 的 、 比 以 色 列 人 用 刀 殺 死 的 還 多
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mojsije oklee dvije kamene ploèe kao i prijanje; rano jutrom ustane i popne se na sinajsko brdo, uzevi u ruke dvije kamene ploèe, kako mu je jahve naredio.
摩 西 就 鑿 出 兩 塊 石 版 、 和 先 前 的 一 樣 . 清 晨 起 來 、 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 上 西 乃 山 去 、 手 裡 拿 著 兩 塊 石 版
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te je rijeèi na brdu, isred ognja, oblaka i guste tmine, jakim glasom upravio jahve svemu vaem zboru. nita nije dodavao nego ih je ispisao na dvije kamene ploèe te ih predao meni.
這 些 話 是 耶 和 華 在 山 上 、 從 火 中 、 雲 中 、 幽 暗 中 、 大 聲 曉 諭 你 們 全 會 眾 的 、 此 外 並 沒 有 添 別 的 話 . 他 就 把 這 話 寫 在 兩 塊 石 版 上 、 交 給 我 了
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onda jahve reèe mojsiju: "popni se k meni na brdo i prièekaj ondje. dat æu ti kamene ploèe sa zakonom i zapovijedima koje sam za njihovu pouku napisao."
耶 和 華 對 摩 西 說 、 你 上 山 到 我 這 裡 來 住 在 這 裡 、 我 要 將 石 版 、 並 我 所 寫 的 律 法 、 和 誡 命 、 賜 給 你 、 使 你 可 以 教 訓 百 姓
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.