Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa grafičkim korisničkim sučeljem
met grafische bedieningsinterface
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
upravljanje samba korisničkim računima i grupama
samba gebruikeraccounts/groepen beheren
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
upravljaj korisničkim sučeljem opere putem govora
opera gebruiksomgeving met spraak beheersen
Last Update: 2009-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
ne mogu učitati skup pravilaza rad nad korisničkim računima "% 1"!
kan de volgende boekhoudregelverzameling niet laden: "%1".
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
spaja oznake instalirane od softvera treće strane s korisničkim oznakama.
voegt bladwijzers die door derden zijn geïnstalleerd samen met de bladwijzers van de gebruiker
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kompanija hp zadržava pravo da prikazuje reklame u vezi sa korisničkim prilozima i da upotrebljava korisničke priloge u reklamne i promotivne svrhe.
hp behoudt zich het recht voor van reclame-uitingen in verband met gebruikersinzendingen en van het gebruik van gebruikersinzendingen voor reclame- en promotiedoeleinden.
Last Update: 2011-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ovo obilježite ako želite da se objekt shadowaccount koristi u korisničkim unosima. on omogućuje nametanje politike promjene/ isteka zaporke.
activeer dit om het shadowaccount-object gebruikt moet worden voor de gebruikers. dit maakt het mogelijk om wachtwoordveranderingen en wachtwoordverloop op te leggen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ovo određuje lokaciju korisničkog roaming- profila. makronaredba '% u' bit će zamijenjena stvarnim korisničkim imenom.
specificeert de locatie van het roaming-profiel van de gebruiker. '%u' wordt vervangen door de daadwerkelijke gebruikersnaam.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ovo određuje lokaciju osobne mape korisnika. polje je smisleno samo za windowse. makronaredba '% u' bit će zamijenjena stvarnim korisničkim imenom.
specificeert de locatie van de persoonlijke map van de gebruiker. dit veld is alleen van belang voor windows-computers. '%u' wordt vervangen door de gebruikersnaam.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ova opcija određuje predložak za unix- putanju do osobne mape za nove korisnike. makronaredba '% u' bit će zamijenjena stvarnim korisničkim imenom.
deze optie maakt het mogelijk het pad naar de persoonlijk map te selecteren voor nieuwe gebruikers. '%u' zal worden vervangen door de ingevoerde gebruikersnaam.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
neka druga instanca programa opera je pokrenuta pomoću usluge opera unite s istim korisničkim imenom i nazivom uređaja. veza s uslugom opera unite je zbog toga prekinuta. Želite li se sada ponovno povezati?
een ander exemplaar van opera is gestart en gebruikt opera unite met dezelfde gebruikersnaam en apparaatnaam. opera unite is daarom niet meer verbonden. wilt u nu opnieuw verbinden?
Last Update: 2009-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
označite ovu opciju ako želite pokrenuti ovu aplikaciju a drugačijim korisničkim identitetom. svaki proces ima drugačiji korisnički identifikator s kojim je povezan. ovaj identifikator određuje dozvole pristupa datotekama i druge dozvole. zaporka korisnika je potrebna za korištenje ove opcije.
selecteer deze optie als u deze toepassing wilt uitvoeren onder een andere gebruikersnaam. elk proces heeft een eigen gebruikers-id waarmee het is geassocieerd. deze gebruikers-id bepaalt de bestandstoegang en andere permissies. voor deze handeling hebt u het wachtwoord van de gebruiker nodig.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
parametri\n\n%a (adresa) zamijenjeno s adresom (poslužitelj)\n%p (port) zamijenjeno portom\n%u (korisnik) zamijenjeno korisničkim imenom\n%w (lozinka) zamijenjeno lozinkom\n%r (adresa) zamijenjeno punom adresom. rezultat će uvijek započeti sa 'telnet':\n\nsav tekst u zagradama [] će se ukloniti ako se parametar ne zamijeni.\n\nprimjer\n[-l %u] [%a] [%p]
parameters\n\n%a (address) wordt vervangen door het adres (server)\n%p (port) wordt vervangen door de poort\n%u (user) wordt vervangen door de gebruikersnaam\n%w (password) wordt vervangen door het wachtwoord\n%r (address) wordt vervangen door volledig adres. het resultaat start altijd met 'telnet:'\n\nalle tekst binnen haken [] zal worden verwijderd als de parameter niet wordt vervangen.\n\nvoorbeeld\n[-l %u] [%a] [%p]
Last Update: 2009-09-29
Usage Frequency: 1
Quality: