Results for paljenica translation from Croatian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

English

Info

Croatian

paljenica

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

English

Info

Croatian

spomenuo se svih ti prinosnica, bila mu mila paljenica tvoja!

English

grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ovo prinosite povrh jutarnje paljenice, koje se prinosi kao trajna paljenica.

English

ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pazi da ne prinosiš svojih žrtava paljenica na bilo kojem mjestu što ga zamijetiš,

English

take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neka se subotnja paljenica svake subote dodaje trajnoj paljenici i njezinoj ljevanici."

English

this is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

paljenica koju æe knez subotom prinositi jahvi neka bude: šest jaganjaca bez mane, ovan bez mane.

English

and the burnt offering that the prince shall offer unto the lord in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tko god jede loj od životinje koja se može prinijeti jahvi kao žrtva paljenica takav neka se iskorijeni iz svoga naroda.

English

for whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the lord, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sav se zbor klanjao, pjevaèi pjevali, a trubaèi trubili, i to sve dok se nije svršila paljenica.

English

and all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bilo je i mnogo paljenica s pretilinom od prièesnica i s ljevanicama na paljenice. tako se opet obnovila služba u jahvinu domu.

English

and also the burnt offerings were in abundance,with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. so the service of the house of the lord was set in order.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i onda cijeloga ovna spali na žrtveniku. Žrtva je to paljenica u èast jahvi, miris ugodan, žrtva ognjena.

English

and thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the lord: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the lord.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ondje se salomon pred jahvom pope na tuèani žrtvenik, koji bješe tik do Šatora sastanka, i prinese na njemu tisuæu paljenica.

English

and solomon went up thither to the brasen altar before the lord, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad su graðani sutradan poranili, a to razoren baalov žrtvenik i gaj posjeèen pored njega, a junac žrtvovan kao paljenica na novom oltaru.

English

and when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of baal was cast down, and the grove was cut down that was by it, and the second bullock was offered upon the altar that was built.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

drobina i noge neka se operu u vodi. onda sveæenik neka sve prinese i na žrtveniku sažeže. to je žrtva paljenica, žrtva paljena jahvi na ugodan miris.

English

but he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neka to bude trajna žrtva paljenica od koljena do koljena - na ulazu u Šator sastanka, pred jahvom. tu æu se ja s tobom sastajati da ti govorim.

English

this shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the lord: where i will meet you, to speak there unto thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

drobina i noge neka se operu u vodi. a onda neka sveæenik sve sažeže u kad na žrtveniku. to je žrtva paljenica, žrtva paljena jahvi na ugodan miris.'

English

but his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

osim toga, èetiri stola za paljenice, od klesanoga kamena. bili su po lakat i pol široki i lakat visoki. na njima je stajao pribor za klanje žrtava paljenica i klanica.

English

and the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

poslije su pripravljali pashu sebi i sveæenicima, jer su sveæenici, aronovi sinovi, bili zaposleni prinošenjem paljenica i pretiline do noæi; zato su leviti pripravljali sebi i sveæenicima, aronovim sinovima.

English

and afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the levites prepared for themselves, and for the priests the sons of aaron.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali je sveæenika bilo premalo, tako da nisu mogli oderati svih paljenica; zato su im pomagala braæa leviti, dok se nije svršio posao i dok se nisu posvetili drugi sveæenici, jer su leviti bili gorljiviji srcem da se posvete nego sveæenici.

English

but the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the levites did help them, till the work was ended, and until the other priests had sanctified themselves: for the levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"govori aronu, njegovim sinovima i svim izraelcima i reci im: 'svaki èovjek doma izraelova ili stranac u izraelu koji donosi svoj prinos kao zavjet ili kao dragovoljan dar da se prinese jahvi kao žrtva paljenica - da bude primljen -

English

speak unto aaron, and to his sons, and unto all the children of israel, and say unto them, whatsoever he be of the house of israel, or of the strangers in israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the lord for a burnt offering;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,663,639 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK