Trying to learn how to translate from the human translation examples.
rakija od grožđa
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
rakija od voća
fruit spirits
Last Update: 2014-11-15 Usage Frequency: 5 Quality: Reference: IATE
rakija od voćne komine
fruit marc spirit
Last Update: 2017-04-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
ok od grožđa, koncentrat guma akacije
grape juice concentrate gum acacia
Last Update: 2017-04-26 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
rakija od grožđane komine ili komovica
grape marc spirit or grape marc
rakija od meda ne smije se aromatizirati.
honey spirit shall not be flavoured.
voćni sokovi (uključujući mošt od grožđa)
fruit juices (including grape must)
rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina
cider spirit and perry spirit
rakija od meda smije se zaslađivati jedino medom.
honey spirit may only be sweetened with honey.
hefebrand ili rakija od taloga ne smije se aromatizirati.
hefebrand or lees spirit shall not be flavoured.
rakija od grožđane komine ili komovica ne smije se aromatizirati.
grape marc spirit or grape marc shall not be flavoured.
rakija od meda je jako alkoholno piće koje zadovoljava sljedeće uvjete:
honey spirit is a spirit drink which meets the following conditions:
rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina ne smije se aromatizirati.
neither cider spirit nor perry spirit shall be flavoured.
rakija od voćne komine je jako alkoholno piće koje zadovoljava sljedeće uvjete:
fruit marc spirit is a spirit drink which meets the following conditions:
rakija od meda smije sadržavati jedino dodani karamel kao sredstvo za prilagodbu boje.
honey spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.
rakija od grožđane komine ili komovica je jako alkoholno piće koje zadovoljava sljedeće uvjete:
grape marc spirit or grape marc is a spirit drink which meets the following conditions:
hefebrand ili rakija od taloga smije sadržavati jedino dodani karamel kao sredstvo za prilagodbu boje.
hefebrand or lees spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.
primjeri mekane hrane su kašica od jabuke, žele od grožđa, jogurt ili hrana za dojenčad.
examples of soft foods are applesauce, grape jelly, yogurt, or infant formula.
u ispitivanju preferencije okusa u odraslih, sustiva pomiješana sa želeom od grožđa dobila je najviše ocjene.
in a taste preference study in adults, sustiva mixed with grape jelly received the best rating.
rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina smije sadržavati jedino dodani karamel kao sredstvo za prilagodbu boje.
cider spirit and perry spirit may only contain added caramel as a means of adapting colour.
ako se upotrebljava komina nekoliko različitih vrsta voća, upotrebljava se trgovački naziv „rakija od voćne komine”.
if marcs of several different fruits are used, the sales denomination shall be ‘fruit marc spirit’.