Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ovo se mišljenje nadovezuje na ta stajališta usredotočujući se na poseban položaj njegovatelja koji žive u kućanstvu.
the present opinion builds on those positions, focusing on the distinctive situation of livein care workers.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da bi se to postiglo eu će uputiti svoju do sada najveću civilnu misiju, usredotočujući se na pravosuđe i policijski rad.
to achieve this, the eu will deploy its largest civil mission ever, with a focus on justice and policing.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
5.2 odbor smatra da ova suradnja treba biti što pragmatičnija i što manje birokratska, usredotočujući se na problem.
5.2 the committee considers that this cooperation should be as pragmatic and unbureaucratic as possible, focusing on the issue.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bučkovski je kazao kako njegova zamlja planira intenzivirati i produbiti suradnju s bugarskom, poglavito se usredotočujući na iskustva sofije u reformama i modernizaciji vojske.
buckovski said his country plans to intensify and deepen co-operation with bulgaria, focusing especially on the latter's experience with reform and modernisation of the army.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
1.4 poziva komisiju da ispita mogućnosti financiranja europskog minimalnog dohotka, posebno se usredotočujući na perspektivu stvaranja prikladnog europskog fonda;
1.4 calls on the commission to examine funding possibilities for a european minimum income focusing in particular on the prospect of setting up an appropriate european fund;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
u ovom dijelu serije od tri članka, setimes nudi pregled najvažnijih događaja iz 2011. godine, usredotočujući se na katastrofu u fukushimi i arapsko proljeće.
in this part of a three article series, setimes reviews major events in 2011 focusing on the fukushima disaster and the arab spring.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
socijalni poduzetnici pružaju nam na stotine uspješnih primjera toga kako europa može poboljšati svoj poslovni model, usredotočujući se više na poboljšavanje dobrobiti ljudi, a manje na postizanje što veće financijske dobiti.
social enterprises provide hundreds of successful examples how europe can improve its business model, with more focus on improving people's well-being and less on maximising financial gain.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
poduzela je praktične korake kako bi išla za reformama koje su do tada poduzete, usredotočujući se posebice na borbu protiv korupcije, konsolidaciju vladavine prava, zaštitu manjinskih prava i gospodarski oporavak.
it has taken practical steps to pursue the reforms undertaken so far, focusing in particular on the fight against corruption, the consolidation of the rule of law, the protection of minority rights and economic recovery.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poziva komisiju da ispita najbolje postupke mogućnosti financiranja kako bi pomogla državama članicama u jamčenju odgovarajućeg minimalnog dohotka, poštujući njihove primarne odgovornosti u vidu supsidijarnosti i nacionalnih postupaka posebno se usredotočujući na perspektivu stvaranja prikladnog europskog fonda;
calls on the commission to examine existing best practices funding possibilities to assist member states to guarantee an adequate for a european minimum income, respecting their primary responsibility in the light of subsidiarity and national practices focusing in particular on the prospect of setting up an appropriate european fund;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na početku svojeg mandata junckerova komisija jasno je dala na znanje da će promijeniti svoj način rada usredotočujući se na ona pitanja koja su doista važna ljudima, preuzimajući veliku ulogu u važnim pitanjima u kojima je djelovanje na razini europe najpotrebnije i preputajući državama članicama da preuzmu odgovornost kada je djelovanje na nacionalnoj razini najprikladnije.
at the start of its mandate, the juncker commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where european action is most necessary and leaving the member states to take responsibility where national action is more appropriate.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
u slučaju prenošenja određenih direktiva, odbor želi na poseban način pridonijeti samoinicijativnom izvješću europskog parlamenta koje se odnosi na način na koji države članice provode zakonodavstvo eu-a, usredotočujući se pritom na ono što države članice dodaju tijekom prijenosa.
when particular directives are being transposed, the committee would like to provide its own distinct input into the european parliament's own-initiative report on the implementation of eu legislation by member states by homing in on the additions made by the member states when transposing.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.10 u slučaju prenošenja određenih direktiva, odbor želi na poseban način pridonijeti samoinicijativnom izvješću europskog parlamenta o godišnjem izvješću koje se odnosi na način na koji države članice provode zakonodavstvo eu-a, usredotočujući se pritom na ono što države članice dodaju tijekom prijenosa.
1.10 when particular directives are being transposed, the committee would like to provide its own distinct input into the european parliament's own-initiative report on the annual report on the implementation of eu legislation by member states by homing in on the additions made by the member states when transposing.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: