Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nato se apostoli i starjeine sastanu da to razmotre.
kaj kunvenis la apostoloj kaj presbiteroj, por esplori tiun aferon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apostoli zamole gospodina: "umnoi nam vjeru!"
kaj la apostoloj diris al la sinjoro:aldonu al ni fidon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doèuli apostoli i braæa po judeji da i pogani primie rijeè boju
kaj la apostoloj kaj la fratoj, kiuj estis en judujo, auxdis, ke la nacianoj ankaux ricevis la vorton de dio.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
strahopotovanje obuzimae svaku duu: apostoli su èinili mnoga èudesa i znamenja.
kaj cxiu animo havis timon, kaj multaj mirakloj kaj signoj farigxis per la apostoloj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uto se apostoli skupe oko isusa i izvijeste ga o svemu to su èinili i nauèavali.
kaj la apostoloj kolektigxis al jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jer takvi su ljudi lani apostoli, himbeni radnici, preruuju se u apostole kristove.
cxar tiaj homoj estas falsaj apostoloj, trompemaj laboristoj, sin aliformante kvazaux apostolojn de kristo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a vi, ljubljeni, sjetite se rijeèi to ih prorekoe apostoli gospodina naega isusa krista.
sed vi, amataj, memoru la dirojn antauxe parolitajn de la apostoloj de nia sinjoro jesuo kristo;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kada su to doèuli apostoli barnaba i pavao, razdrijee haljine i uletjee u narod vièuæi:
sed la apostoloj pauxlo kaj barnabas, auxdinte, dissxiris siajn vestojn, kaj antauxensaltis en la amason, kriante,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i kako su prolazili gradovima, predavali su im za opsluivanje odredbe koje su apostoli i starjeine utvrdili u jeruzalemu.
kaj dum ili trapasis la urbojn, ili transdonis al ili por observado la dekretojn, deciditajn de la apostoloj kaj presbiteroj en jerusalem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apostoli se vrate i ispripovjede to su uèinili. isus ih povede sa sobom i povuèe se nasamo u grad zvani betsaida.
kaj la apostoloj, reveninte, rakontis al li cxion, kion ili faris. kaj li kondukis ilin, kaj foriris aparte al urbo, nomata betsaida.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
premda smo se mogli nametnuti kao kristovi apostoli. ali bili smo meðu vama njeni kao majka to hrani i njeguje svoju djecu.
sed ni estis mildaj inter vi, kiel vartistino, fleganta siajn proprajn infanojn;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tad apostoli i starjeine zajedno sa svom crkvom zakljuèe izabrati neke mueve izmeðu sebe i poslati ih u antiohiju s pavlom i barnabom. bijahu to juda zvani barsaba, i sila, muevi vodeæi meðu braæom.
tiam al la apostoloj kaj presbiteroj kun la tuta eklezio sxajnis bone elekti virojn el inter si kaj sendi ilin al antiohxia kun pauxlo kaj barnabas:nome judas, alnomata barsabas, kaj silas, viroj konataj inter la fratoj;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
po njima poalju ovo pismo: "apostoli i starjeine, braæa, braæi iz poganstva po antiohiji, siriji i ciliciji - pozdrav!"
kaj ili sendis per ili la jenan leteron:la apostoloj kaj presbiteroj, al la fratoj, kiuj estas el la nacianoj en antiohxia kaj sirio kaj kilikio, kun saluto:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting