Results for upraviteljima translation from Croatian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

upraviteljima

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

pod skrbnicima je i upraviteljima sve do dana koji je odredio otac.

Esperanto

sed li estas sub guvernantoj kaj administrantoj, gxis la templimo difinita de la patro.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tako, neka nas svatko smatra službenicima kristovim i upraviteljima otajstava božjih.

Esperanto

tiel oni rigardu nin, kiel servantojn de kristo kaj administrantojn de la misteroj de dio.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bilo upraviteljima jer ih on šalje da kazne zloèince, a pohvale one koji dobro èine.

Esperanto

cxu al regantoj, kiel liaj senditoj por vengxo al malbonaguloj kaj por lauxdo al bonaguloj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zatim predaše kraljeve naredbe kraljevskim satrapima i upraviteljima s one strane rijeke i oni pomogoše narod i dom božji.

Esperanto

kaj oni transdonis la ordonojn de la regxo al la satrapoj de la regxo kaj al la transriveraj regionestroj; kaj cxi tiuj subtenis la popolon kaj la domon de dio.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

prebrojeni novac uruèivao se upraviteljima poslova oko popravka doma jahvina, a oni su isplaæivali drvodjeljama i graditeljima koji su radili u domu jahvinu

Esperanto

kaj por la masonistoj kaj la sxtonhakistoj, kaj por acxeti lignon kaj hakitajn sxtonojn, por rebonigi la difektojn en la domo de la eternulo, kaj por cxio, kio devis esti elspezata por la rebonigo de la domo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i doðoh tako k upraviteljima s onu stranu rijeke i dadoh im kraljeva pisma. a kralj posla sa mnom èasnike i konjanike.

Esperanto

kaj mi venis al la transriveraj regionestroj, kaj mi donis al ili la leterojn de la regxo. kaj la regxo sendis kun mi oficirojn kaj rajdistojn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"vi pak pazite sami na sebe. predavat æe vas vijeæima i tuæi vas u sinagogama, pred upraviteljima i kraljevima stajat æete zbog mene, njima za svjedoèanstvo.

Esperanto

sed gardu vin; cxar oni transdonos vin al sinedrioj, kaj en sinagogoj vi estos skurgxitaj; kaj vi staros antaux provincestroj kaj regxoj pro mi, por atesto al ili.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

još rekoh kralju: "ako je kralju po volji, mogao bih ponijeti pisma upraviteljima s onu stranu rijeke da me propuste do judeje;

Esperanto

kaj mi diris al la regxo:se al la regxo placxas, oni donu al mi leterojn al la transriveraj regionestroj, ke ili permesu al mi trairi, gxis mi venos en judujon;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

skoroteèama razaslane su svim kraljevim pokrajinama poslanice da se svi Židovi, od djeèaka do staraca, djeca i žene unište, pobiju, zatru, a njihova dobra da se zaplijene u jednom jedinom danu, i to trinaestog dana dvanaestog mjeseca, mjeseca adara. [13a] ovo je prijepis poslanice: "veliki kralj ahasver upraviteljima sto dvadeset i sedam pokrajina od indije do etiopije i njima podložnim mjesnim glavarima ovako piše: [13b]buduæi da imam vlast nad mnogim narodima i gospodstvo nad svim svijetom, odluèih, ne zanesen ohološæu moæi nego u želji da uvijek blago i èovjeèno vladam, dati podanicima spokojan život i pružiti kraljevstvu blagostanje i slobodu kretanja po njemu te uèvrstiti mir za kojim svi ljudi žude. [13c] pošto sam zapitao savjetnike kako bi se moglo to ostvariti, haman, koji se meðu nama izdvaja razboritošæu i koji se istièe prokušanom odanošæu i ustrajnom vjernošæu i zauzima drugo mjesto u kraljevstvu, [13d] prokazao je da se meðu ostale narode svijeta zavukao jedan neprijateljski narod, svojim zakonima protivan svim pucima, narod koji vjeèno prezire kraljeve odluke tako te se ne može uèvrstiti zajednièko carstvo kojim inaèe besprijekorno upravljamo. [13e] ustanovili smo dakle da je samo taj narod neprekidno u sukobu sa svim ljudima, da se istièe naèinom života što odstupa od zakona, da zbog neslaganja s našim naumima poèinja najgora nedjela tako te se kraljevstvo ne može uèvrstiti. [13f] stoga nareðujemo da se, zajedno sa ženama i djecom, neprijateljskim maèevima bez ikakva sažaljenja i milosrða potpuno iskorijene oni koji vam budu naznaèeni u pismima hamana, upravitelja javnih poslova i našega drugog oca, i to èetrnaestoga dana dvanaestoga mjeseca, adara, tekuæe godine. [13g] tako æe se, pošto nekadašnji i današnji neprijatelji u jednom danu budu silovito strovaljeni u podzemlje, ubuduæe za sva vremena naši poslovi moæi odvijati postojano i nesmetano."

Esperanto

kaj oni sendis per kurieroj leterojn en cxiujn landojn de la regxo, ke oni ekstermu, mortigu, kaj pereigu cxiujn judojn, de junulo gxis maljunulo, la infanojn kaj la virinojn, en unu tago, en la dek-tria tago de la dek-dua monato, tio estas de la monato adar, kaj ilian havajxon oni disrabu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,826,362 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK