Results for vojsku translation from Croatian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

vojsku

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

znači imate veliku vojsku?

Esperanto

tio ne longe dauros! jes ja, mi timas.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zato opremi faraon svoja kola i povede svoju vojsku.

Esperanto

kaj li jungis sian cxaron kaj prenis kun si sian popolon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tomenija ima najveću vojsku na svetu... najveću flotu na svetu.

Esperanto

"tomenio havas la plej grandan armeon en la mondo,..." "la plej grandan shiparon en la mondo."

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kad je èuo hamatski kralj tou da je david porazio svu hadadezerovu vojsku,

Esperanto

kiam toi, regxo de hxamat, auxdis, ke david venkobatis la tutan militistaron de hadadezer,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a od ašerova plemena èetrdeset tisuæa sposobnih za vojsku i za boj opremljenih.

Esperanto

de trans jordan, el la rubenidoj, la gadidoj, kaj la duontribo de manase, kun cxiaj militaj bataliloj, cent dudek mil.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i skupi david svu vojsku, krenu na rabu, navali na grad i zauze ga.

Esperanto

tiam david kolektis la tutan popolon, kaj iris al raba, kaj militis kontraux gxi kaj prenis gxin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i vrgnu faraona i vojsku mu u crveno more: vjeèna je ljubav njegova!

Esperanto

kaj enjxetis faraonon kaj lian militistaron en la rugxan maron, cxar eterna estas lia boneco;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada joab zapovjedi da zatrube u rog, i vojska prestade progoniti izraela jer je joab zaustavio vojsku.

Esperanto

tiam joab ekblovis per trumpeto, kaj la popolo cxesis postkuri la izraelidojn; cxar joab haltigis la popolon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

david uèini kako mu je zapovjedio bog; i pobili su filistejsku vojsku od gibeona do gezera.

Esperanto

kaj david faris, kiel ordonis al li dio; kaj ili venkobatis la tendaron de la filisxtoj de gibeon gxis gezer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nato se kralj razgnjevi, posla svoju vojsku i pogubi one ubojice, a grad im spali."

Esperanto

kaj la regxo koleris; kaj sendinte siajn armeojn, li pereigis tiujn mortigintojn kaj bruligis ilian urbon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

dogodi se poslije toga te aramejski kralj ben-hadad skupi svu svoju vojsku i uzaðe i opkoli samariju.

Esperanto

post tio ben-hadad, regxo de sirio, kolektis sian tutan militistaron, kaj iris kaj eksiegxis samarion.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

barak je gonio kola i vojsku sve do harošeta poganskog. sva je siserina vojska pala od oštrog maèa i nijedan èovjek nije umakao.

Esperanto

kaj barak persekutis la cxarojn kaj la militistaron gxis hxarosxet-goim; kaj la tuta militistaro de sisera falis de glavo; restis neniu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali sihon ne dopusti izraelu da proðe preko njegova podruèja, nego skupi svu svoju vojsku koja bijaše utaborena u jahasu i zametnu boj s izraelom.

Esperanto

sed sihxon ne volis, ke izrael trairu liajn limojn; kaj sihxon kolektis sian tutan popolon, kaj ili starigxis tendare en jahac kaj batalis kontraux izrael.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a oni hebreji koji su veæ poodavno bili u službi filistejaca i sada pošli s njima na vojsku, odmetnuše se od njih i pristadoše uz izraelce koji bijahu sa Šaulom i jonatanom.

Esperanto

kaj la hebreoj, kiuj estis kun la filisxtoj antauxe kaj venis kune kun ili en tendaro cxirkauxen, ili ankaux aligxis al la izraelidoj, kiuj estis kun saul kaj jonatan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jahve zastraši siseru, sva njegova kola i èitavu njegovu vojsku, koja naže u bijeg pred maèem barakovim. sisera siðe sa svojih kola i pobježe pješice.

Esperanto

kaj la eternulo jxetis konfuzon sur siseran kaj sur cxiujn cxarojn kaj sur la tutan militistaron, antaux la glavo de barak; kaj sisera deiris de la cxaro kaj forkuris piede.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali æe se onda njegovi sinovi naoružati, skupit æe silnu vojsku, odluèno æe navaliti i poput poplave proæi, zatim æe se opet zametnuti rat sve do njegove utvrde.

Esperanto

poste liaj filoj sin armos kaj kolektos grandan militistaron; kaj unu iros rapide, disversxigxos kiel inundo, kaj denove faros militon gxis lia fortikajxo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

no jedan æe se izdanak njezina korijena podiæi na njezino mjesto, navalit æe na vojsku, prodrijet æe u tvrðavu kralja sjevera, postupati s njima po miloj volji i pobijediti ih.

Esperanto

tamen el sxia trunko aperos brancxo, venos kun militistaro, venos al la fortikajxo de la norda regxo, kaj venkos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bog se pak odvrati i prepusti ih da èaste vojsku nebesku, kao što piše u knjizi proroèkoj: prinosiste li mi žrtve i prinose èetrdeset godina u pustinji, dome izraelov?

Esperanto

tiam dio turnigxis, kaj lasis ilin servi al la armeo de la cxielo, kiel estas skribite en la libro de la profetoj: cxu vi alportis al mi bucxitajn bestojn kaj oferojn dum kvardek jaroj en la dezerto, ho domo de izrael?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad se tko netom oženi, neka ne ide u vojsku; neka mu se ne dodjeljuje nikakva služba, nego, osloboðen, neka ostane kod kuæe godinu dana da razveseljuje ženu koju je doveo.

Esperanto

se iu antaux nelonge edzigxis, li ne iru en militon, kaj oni nenion metu sur lin; li restu libera en sia domo dum unu jaro, kaj li gajigu sian edzinon, kiun li prenis.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

potom amasja skupi judejce i svega judu i benjamina, razvrsta ih prema obiteljima, tisuænicima i satnicima. pošto popisa od dvadeset godina naviše, naðe trista tisuæa izabranih momaka za vojsku, viènih koplju i štitu.

Esperanto

amacja kunvenigis la judojn, kaj starigis ilin laux patrodomoj, laux milestroj kaj centestroj, cxiujn jehudaidojn kaj benjamenidojn; kaj li kalkulis ilin, la havantajn la agxon de dudek jaroj kaj pli, kaj li trovis, ke ili prezentas la nombron de tricent mil viroj elektitaj, povantaj iri en militon kaj teni lancon kaj sxildon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,571,981 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK