From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jahve je dao salomonu mudrost i izuzetnu razboritost i srce iroko kao pijesak na obali morskoj.
minun palvelijani vetäkööt ne libanonilta alas mereen, ja minä panetan ne meressä lauttoihin kuljetettaviksi paikkaan, minkä sinä minulle määräät, ja hajotan ne siellä; sinä saat noutaa ne sieltä. mutta täytä sinä minun toivomukseni ja anna minun hovilleni muonaa."
blago tvojim enama, blago ovim tvojim slugama koji su neprestano pred tobom i sluaju tvoju mudrost!
onnellisia ovat sinun miehesi, onnellisia nämä palvelijasi, jotka aina saavat olla sinun edessäsi ja kuulla sinun viisauttasi.
daniel prihvati rijeè i reèe: "bilo ime boje blagoslovljeno odvijeka dovijeka, njegova je mudrost i sila.
daniel lausui ja sanoi: "olkoon jumalan nimi kiitetty iankaikkisesta iankaikkiseen, sillä hänen on viisaus ja voima.
ja osujeæujem znamenja vraèa, i èarobnjake u luðake promeæem; silim mudrace da ustuknu i mudrost im obraæam u bezumlje,
joka teen tyhjäksi valhettelijain merkit, teen taikurit tyhmiksi, joka panen tietäjät peräytymään ja muutan heidän tietonsa typeryydeksi.