Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isus im ponovno prozbori u prispodobama:
jésus, prenant la parole, leur parla de nouveau en parabole, et il dit:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pouèavao ih je u prispodobama mnogoèemu. govorio im u pouci:
il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mnogim takvim prispodobama navjeæivae im rijeè, kako veæ mogahu sluati.
c`est par beaucoup de paraboles de ce genre qu`il leur annonçait la parole, selon qu`ils étaient capables de l`entendre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad bijae nasamo, oni oko njega zajedno s dvanaestoricom pitahu ga o prispodobama.
lorsqu`il fut en particulier, ceux qui l`entouraient avec les douze l`interrogèrent sur les paraboles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i pristupe uèenici pa ga zapitaju: "zato im zbori u prispodobama?"
les disciples s`approchèrent, et lui dirent: pourquoi leur parles-tu en paraboles?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sve je to isus mnotvu zborio u prispodobama. i nita im nije zborio bez prispodoba -
jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans parabole,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on ih dozva pa im u prispodobama govorae: "kako moe sotona sotonu izgoniti?
jésus les appela, et leur dit sous forme de paraboles: comment satan peut-il chasser satan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i govorae im: "vama je dano otajstvo kraljevstva bojega, a onima vani sve biva u prispodobama:
il leur dit: c`est à vous qu`a été donné le mystère du royaume de dieu; mais pour ceux qui sont dehors tout se passe en paraboles,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da se ispuni to je reèeno po proroku: otvorit æu u prispodobama usta svoja, iznijet æu to je sakriveno od postanka svijeta.
afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: j`ouvrirai ma bouche en paraboles, je publierai des choses cachées depuis la création du monde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uze im zboriti u prispodobama: Èovjek vinograd posadi, ogradom ogradi, iskopa tijesak i kulu podie pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.
jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. un homme planta une vigne. il l`entoura d`une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l`afferma à des vignerons, et quitta le pays.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on im reèe: "vama je dano znati otajstva kraljevstva bojega, a ostalima u prispodobama - da gledajuæi ne vide i sluajuæi ne razumiju."
il répondit: il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de dieu; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu`en voyant ils ne voient point, et qu`en entendant ils ne comprennent point.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting