Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uto se slava jahvina vinu s praga doma i stade nad kerubinima.
und die herrlichkeit des herrn ging wieder aus von der schwelle am hause des herrn und stellt sich über die cherubim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naprave zavjesu od ljubièastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana; naèine je s izvezenim kerubinima.
und machte den vorhang mit dem cherubim daran künstlich von blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
za kadioni rtvenik eenoga zlata u ipkama; za uzorak od kola sa zlatnim kerubinima koji æe rairenim krilima zaklanjati jahvin kovèeg.
und für den räucheraltar vom allerlautersten golde sein gewicht, auch ein vorbild des wagens, nämlich der goldenen cherubim, daß sie sich ausbreiteten und bedeckten oben die lade des bundes des herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jedan kerubin prui ruku prema ognju to bijae meðu kerubinima, uze ga i stavi u ruke èovjeku odjevenom u lan. on ga primi i iziðe.
und der cherub streckte seine hand heraus zwischen den cherubim zum feuer, das zwischen den cherubim war, nahm davon und gab's dem mann in der leinwand in die hände; der empfing's und ging hinaus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zatim david i sva vojska to je bila s njim krenu na put i odoe u baalu judinu da odande donesu kovèeg boji, to nosi ime jahve sebaota koji stoluje nad kerubinima.
und machte sich auf und ging hin mit allem volk, das bei ihm war, gen baal in juda, daß er die lade gottes von da heraufholte, deren name heißt: der name des herrn zebaoth wohnt darauf über den cherubim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad on zapovjedi èovjeku odjevenom u lan: "uzmi ognja izmeðu toèkova to su pod kerubinima", èovjek uðe i stade kraj toèkova.
und da er dem mann in der leinwand geboten hatte und gesagt: nimm feuer zwischen den rädern unter den cherubim! ging er hinein und trat neben das rad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
narod posla ljude u ilo i donesoe odande kovèeg saveza jahve nad vojskama, koji stoluje nad kerubinima; oba sina elijeva, hofni i pinhas, doðoe kao pratioci kovèega.
und das volk sandte gen silo und ließ von da holen die lade des bundes des herrn zebaoth, der über den cherubim sitzt. und es waren da die zwei söhne elis mit der lade des bundes gottes, hophni und pinehas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i prozbori èovjeku odjevenom u lan: "uði meðu toèkove pod kerubinima, uzmi pune pregrti eravice izmeðu kerubina i prospi je nad gradom!" - i on na moje oèi uðe meðu kerubine.
und er sprach zu dem mann in der leinwand: gehe hin zwischen die räder unter den cherub und fasse die hände voll glühender kohlen, so zwischen den cherubim sind, und streue sie über die stadt. und er ging hinein, daß ich's sah, da er hineinging.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting