Results for kraljevski translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

kraljevski

German

königlich

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

kraljevski plavacolor

German

royalblaucolor

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

tasmanija – kraljevski otok

German

tasmanien - king island

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

kraljevski plava 1color

German

royalblau 1color

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

joab navali na rabu sinova amonovih i osvoji kraljevski grad.

German

so stritt nun joab wider rabba der kinder ammon königliche stadt

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

on zapali dom jahvin, kraljevski dvor i sve kuæe u jeruzalemu.

German

und verbrannte das haus des herrn und das haus des königs und alle häuser zu jerusalem; alle großen häuser verbrannte er mit feuer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

u jahvinoj æeš ruci biti kruna divna i kraljevski vijenac na dlanu boga svog.

German

und du wirst sein eine schöne krone in der hand des herrn und ein königlicher hut in der hand deines gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

kaže mu kraljevski službenik: "gospodine, siði dok mi ne umre dijete."

German

der königische sprach zu ihm: herr, komm hinab, ehe denn mein kind stirbt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ali u betelu da više nisi prorokovao, jer ovo je kraljevsko svetište, kraljevski hram."

German

und weissage nicht mehr zu beth-el; denn es ist des königs heiligtum und des königreichs haus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

konji salomonovi bili su uvezeni iz musrija i koe; kraljevski dvorani kupovahu ih u koi za srebro.

German

und man brachte salomo rosse aus Ägypten und allerlei ware; und die kaufleute des königs kauften die ware

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

zato ahazjina mati atalija, vidjevši gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod judina plemena.

German

da aber athalja, die mutter ahasjas, sah, daß ihr sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle vom königlichen geschlecht im hause juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

tako je salomon dovršio dom jahvin i kraljevski dvor i izveo sve što god bješe zasnovano da izvrši u domu jahvinu i u svojem dvoru.

German

also vollendete salomo das haus des herrn und das haus des königs; und alles, was in sein herz gekommen war, zu machen im hause des herrn und in seinem hause, gelang ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

ahaz bijaše opljaèkao jahvin dom, kraljevski dvor i knezove, i sve to dao asirskom kralju, ali mu ništa nije pomoglo.

German

denn ahas plünderte das haus des herrn und das haus des königs und der obersten und gab es dem könig von assyrien; aber es half ihm nichts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

doðe dakle ponovno u kanu galilejsku, gdje bijaše pretvorio vodu u vino. ondje bijaše neki kraljevski službenik koji je imao bolesna sina u kafarnaumu.

German

und jesus kam abermals gen kana in galiläa, da er das wasser hatte zu wein gemacht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

nakon toga priredi kralj u èast estere veliku gozbu za svoje knezove i službenike; svim pokrajinama odredi odmor i razda darove kraljevski darežljivo.

German

und der könig machte ein großes mahl allen seinen fürsten und knechten, das war ein mahl um esthers willen, und ließ die länder ruhen und gab königliche geschenke aus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

kralj salomon dade kraljici od sabe što je god zaželjela i zatražila, a povrh toga kraljevski je obdari. potom ona krenu i sa slugama vrati se u svoju zemlju.

German

und der könig salomo gab der königin von reicharabien alles, was sie begehrte und bat, außer was er ihr von selbst gab. und sie wandte sich und zog in ihr land samt ihren knechten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

ostvaren je određeni napredak u pogledu uklanjanja preostalih uskih grla u sustavu za rješavanje stečaja trgovačkih društva, a kraljevski dekret-zakon o osobnom stečaju donesen je 27.

German

bei der beseitigung der noch bestehenden engpässe im rahmen für unternehmensinsolvenzen wurden einige fortschritte erzielt und am 27. februar 2015 wurde ein königliches gesetzesdekret über privatinsolvenzen angenommen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

kralj je od sandalovine napravio ograde za dom jahvin i za kraljevski dvor, i citre i harfe za pjevaèe; nikada se više nije dovezlo toliko sandalova drveta niti se vidjelo do danas.

German

und der könig ließ machen von sandelholz pfeiler im hause des herrn und im hause des königs und harfen und psalter für die sänger. es kam nicht mehr solch sandelholz, ward auch nicht mehr gesehen bis auf diesen tag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

i ebed-melek povede ljude, uðe u kraljevski dvor, pod riznicu: uze ondje nešto iznošenih i poderanih dronjaka te ih na užetu spusti jeremiji u èatrnju.

German

und ebed-melech nahm die männer mit sich und ging in des königs haus unter die schatzkammer und nahm daselbst zerrissene und vertragene alte lumpen und ließ sie an einem seil hinab zu jeremia in die grube.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Croatian

ovako govori jahve gospod: 'skini mitru s glave i odloži kraljevski vijenac! jer sve se mijenja: tko bi dolje, bit æe uzvišen, a tko bi gore, bit æe ponižen.

German

und will meinen zorn über dich schütten; ich will das feuer meines grimmes über dich aufblasen und will dich leuten, die brennen und verderben können, überantworten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,728,267,814 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK