Results for nebuzaradan translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

nebuzaradan

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

neke od malih ljudi nebuzaradan ostavi u zemlji kao vinogradare i ratare.

German

und vom armen volk auf dem lande ließ nebusaradan, der hauptmann, bleiben weingärtner und ackerleute.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zapovjednik kraljevske tjelesne straže nebuzaradan odvede ih pred kralja babilonskoga u riblu.

German

diese brachte nebusaradan, der hauptmann, und brachte sie zum könig von babel zu ribla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a od siromašnoga puka koji nije ništa posjedovao, nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, ostavi neke u zemlji judejskoj i porazdijeli im vinograde i polja.

German

aber von dem geringen volk, das nichts hatte, ließ zu derselben zeit nebusaradan, der hauptmann, etliche im lande juda und gab ihnen weinberge und felder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, odvede u sužanjstvo ostatak naroda koji bijaše ostao u gradu, a tako i prebjege babilonskom kralju i ostalu svjetinu.

German

aber das arme volk und andere volk so noch übrig war in der stadt, und die zum könig zu babel fielen und das übrige handwerksvolk führte nebusaradan, der hauptmann, gefangen weg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

desetoga dana petoga mjeseca - devetnaeste godine kraljevanja nabukodonozora, kralja babilonskog - uðe u jeruzalem nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže.

German

am zehnten tage des fünften monats, welches ist das neunzehnte jahr nebukadnezars, des königs zu babel, kam nebusaradan, der hauptmann der trabanten, der stets um den könig zu babel war gen jerusalem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, nebušazdan, visoki dostojanstvenik, nergal sar-eser, vrhovni zapovjednik, i sve vojskovoðe kralja babilonskoga

German

da sandten hin nebusaradan, der hauptmann, und nebusasban, der oberste kämmerer, nergal-sarezer, der oberste der weisen, und alle fürsten des königs zu babel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sedmoga dana petoga mjeseca - devetnaeste godine kraljevanja nabukodonozora, kralja babilonskog - uðe u jeruzalem nebuzaradan, zapovjednik kraljeve tjelesne straže i èasnik babilonskog kralja.

German

am siebenten tag des fünften monats, das ist das neunzehnte jahr nebukadnezars, des königs zu babel, kam nebusaradan, der hauptmann der trabanten, des königs zu babels knecht, gen jerusalem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dvadeset i treæe godine nabukodonozorove, nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, odvede sedam stotina èetrdeset i pet judejaca. u svemu: èetiri tisuæe i šest stotona osoba.

German

und im dreiundzwanzigsten jahr des nebukadnezars führte nebusaradan, der hauptmann, siebenhundert und fünfundvierzig seelen weg aus juda. alle seelen sind viertausend und sechshundert.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ovo je rijeè koju jahve uputi jeremiji pošto ga nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, bijaše pustio iz rame. odvojio ga je kad je veæ, u lance okovan, bio meðu svim jeruzalemskim i judejskim izgnanicima koje voðahu u babilon.

German

dies ist das wort, so vom herrn geschah zu jeremia, da ihn nebusaradan, der hauptmann, losließ zu rama; denn er war mit ketten gebunden unter allen denen, die zu jerusalem und in juda gefangen waren, daß man sie gen babel wegführen sollte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

muževe, žene i djecu i sve kraljevske kæeri i sve ljude koje je nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, ostavio kod gedalije, sina Šafanova sina ahikama, pa i proroka jeremiju, i baruha, sina nerijina,

German

nämlich männer, weiber und kinder, dazu die königstöchter und alle seelen, die nebusaradan, der hauptmann, bei gedalja, dem sohn ahikams, des sohnes saphans, hatte gelassen, auch den propheten jeremia und baruch, den sohn nerias,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,565,413 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK