Results for odbacio translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

odbacio

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

ali je izrael odbacio dobro, dušman æe ga progoniti.

German

israel verwirft das gute; darum muß sie der feind verfolgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

egso nema dovoljno informacija da bi podržao ili odbacio upotrebu oksorazgradljivih plastika.

German

der ewsa verfügt nicht über ausreichende informationen, um den einsatz von oxo-abbaubarem kunststoff zu unterstützen oder abzulehnen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

opći je sud stoga odbacio argument podnositelja potvrđujući svoju sudsku praksu o tome pitanju.25

German

daher wies das gericht das argument der antragsteller zurück und bestätigte damit seine rechtsprechung zu diesem thema.25

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

europski je sud iz toga i drugih razloga u potpunosti odbacio postupak zbog kršenja prava koji je komisija pokrenula protiv njemačke i austrije.

German

der gerichtshof hat unter anderem aus diesem grund die vertragsverletzungsverfahren der kommission gegen deutschland und Österreich in vollem umfang abgewiesen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sud je odredio novčane kazne protiv belgije30, Češke31, luksemburga32 i Švedske33, ali je odbacio zahtjev komisije protiv njemačke.34

German

das gericht verhängte zwangsgelder gegen belgien30, die tschechische republik31, luxemburg32 und schweden33, wies jedoch die klage der kommission gegen deutschland34 ab.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

da, ti si svoj odbacio narod, dom jakovljev, jer je pun vraèeva s istoka i gatara kao filistejci, bratime se s tuðincima.

German

aber du hast dein volk, das haus jakob, lassen fahren; denn sie treibens mehr als die gegen den aufgang und sind tagewähler wie die philister und hängen sich an die kinder der fremden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

njemačka, slovačka i portugal ublažile su kriterije za proširenje sektorskih kolektivnih ugovora na plaće, pri čemu je portugal djelomično odbacio praksu u okviru programa financijske pomoći.

German

deutschland, die slowakei und portugal haben die kriterien für die ausweitung branchenspezifischer tarifverträge gelockert, wobei portugal damit teilweise die praxis im rahmen des finanzhilfeprogramms rückgängig gemacht hat.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nakon što je utvrdio da bi se s muškim roditeljem djeteta rođenog putem zamjenskog majčinstva postupalo na potpuno isti način, nezavisni odvjetnik odbacio je argument koji se zasniva na diskriminaciji na temelju spola.

German

da der männliche elternteil eines im rahmen einer ersatzmuttervereinbarung geborenen kindes genauso behandelt würde, weist der generalanwalt das vorbringen einer geschlechtsbedingten diskriminierung zurück.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pitam dakle: zar je bog odbacio narod svoj? nipošto? ta i ja sam izraelac, iz potomstva abrahamova, plemena benjaminova.

German

so sage ich nun: hat denn gott sein volk verstoßen? das sei ferne! denn ich bin auch ein israeliter von dem samen abrahams, aus dem geschlecht benjamin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

naime, sud je odbacio argument u skladu s kojim je povrijeđeno načelo proporcionalnosti zbog toga što zakonodavac eu-a nije vodio računa o specifičnoj situaciji države članice koja je napredna u području elektroničkog upravljanja.

German

insbesondere wies der gerichtshof das vorbringen zurück, der grundsatz der verhältnismäßigkeit sei verletzt, da der unionsgesetzgeber die besondere situation estlands als eines auf dem gebiet der elektronischen verwaltung fortschrittlichen mitgliedstaats nicht berücksichtigt habe.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ti koga uzeh s krajeva zemlje i pozvah s rubova njenih, ti kome rekoh: "ti si sluga moj, izabrao sam te i nisam te odbacio."

German

der ich dich gestärkt habe von der welt enden her und habe dich berufen von ihren grenzen und sprach zu dir: du sollst mein knecht sein; denn ich erwähle dich, und verwerfe dich nicht,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"nisi li opazio što ovi ljudi govore: 'jahve je odbacio obadva plemena koja je bio sebi izabrao?' i s prezirom porièu narod moj kao da mi više nije narod."

German

hast du nicht gesehen, was dies volk redet und spricht: "hat doch der herr auch die zwei geschlechter verworfen, welche er auserwählt hatte"; und lästern mein volk, als sollten sie nicht mehr mein volk sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,713,100,460 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK