Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odu iz obota i utabore se na moapskom podruèju u ije-abarimu.
von oboth zogen sie aus und lagerten sich in ije-abarim, in der moabiter gebiet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ostavi nazaret te ode i nastani se u kafarnaumu, uz more, na podruèju zebulunovu i naftalijevu
und verließ die stadt nazareth, kam und wohnte zu kapernaum, das da liegt am meer, im lande sebulon und naphthali,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i preko vaih granica navijestiti evanðelje, a ne hvastati se onim to je veæ uèinjeno na tuðem podruèju.
und das evangelium auch predigen denen, die jenseit von euch wohnen, und uns nicht rühmen in dem, was mit fremder regel bereitet ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u ono je vrijeme jahve poèeo krnjiti zemlju izraelsku, i hazael se tukao s izraelcima na svom podruèju,
zur selben zeit fing der herr an, israel zu mindern; denn hasael schlug sie in allen grenzen israels,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jednom su aramejci otili u pljaèku i na podruèju izraelskom zarobili mladu djevojku, koja je zatim sluila eni naamanovoj.
die kriegsleute aber in syrien waren herausgefallen und hatten eine junge dirne weggeführt aus dem lande israel; die war im dienst des weibes naemans.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neka se sedam dana u tebe ne vidi kvasac na svemu tvome podruèju i nita od mesa rtve to je zakolje naveèer prvoga dana ne smije ostati preko noæi do jutra.
es soll in sieben tagen kein sauerteig gesehen werden in allen deinen grenzen und soll auch nichts vom fleisch, das des abends am ersten tage geschlachtet ist, über nacht bleiben bis an den morgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ovo su im boravita po naseljima u njihovu podruèju: aronovim sinovima od kehatove obitelji - jer na njih je pao drijeb -
und sein bruder asaph stand zu seiner rechten. und er, der asaph, war ein sohn berechjas, des sohnes simeas,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
odande krenu i utabore se s onu stranu arnona, koji je u pustinji a izvire u podruèju amorejaca. jer je arnon granica moapska izmeðu moabaca i amorejaca.
von da zogen sie und lagerten sich diesseits am arnon, der in der wüste ist und herauskommt von der grenze der amoriter; denn der arnon ist die grenze moabs zwischen moab und den amoritern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a oni odgovorie kralju: "Èovjek koji nas je zatirao i koji je smiljao da nas uniti, da nas ne bude nigdje u svemu izraelskom podruèju,
sie sprachen zum könig: den mann, der uns verderbt und zunichte gemacht hat, sollen wir vertilgen, daß ihm nichts bleibe in allen grenzen israels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a levitima, ba kao i podruèju sveæenièkom: dvadeset i pet tisuæa lakata u duinu i deset tisuæa lakata u irinu - ukupno dvadeset i pet tisuæa lakata u duinu, deset tisuæa u irinu.
die leviten aber sollen neben der priester grenze auch fünfundzwanzigtausend ruten in die länge und zehntausend ruten in die breite haben; denn alle länge soll fünfunzwanzigtausend und die breite zehntausend ruten haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: