Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nek' uzmaknu u sramoti svojoj koji zlurado na me grohoæu!
sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein heil lieben, immer sagen: hoch gelobt sei gott!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
svaki mu koji se moli ili prorokuje pokrivene glave sramoti glavu svoju.
ein jeglicher mann, der betet oder weissagt und hat etwas auf dem haupt, der schändet sein haupt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ne kleveæe jezikom; koji blinjem zla ne nanosi i ne sramoti susjeda svoga;
wer mit seiner zunge nicht verleumdet und seinen nächstem kein arges tut und seinen nächsten nicht schmäht;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sije se u sramoti, uskrava u slavi; sije se u slabosti, uskrava u snazi;
es wird gesät in unehre, und wird auferstehen in herrlichkeit. es wird gesät in schwachheit, und wird auferstehen in kraft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako se opet vrati sramoti svoje mladosti, kad su joj u egiptu grudi pritiskivali, djevièanske dojke gnjeèili.
und du bestelltest deine unzucht wie in deiner jugend, da die in Ägypten deine brüste begriffen und deinen busen betasteten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a josip, mu njezin, pravedan, ne htjede je izvrgnuti sramoti, nego naumi da je potajice napusti.
joseph aber, ihr mann, war fromm und wollte sie nicht in schande bringen, gedachte aber, sie heimlich zu verlassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako sagradi salomon uzviicu kemou, sramoti moaba, na gori istoèno od jeruzalema, i milkomu, sramoti amonaca.
da baute salomo eine höhe kamos, dem greuel der moabiter, auf dem berge, der vor jerusalem liegt, und moloch, dem greuel der ammoniter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne odbaci nas, rad' imena svoga, ne sramoti prijesto slave svoje, spomeni se i nemoj razvræi saveza svog s nama!
aber um deines namens willen laß uns nicht geschändet werden; laß den thron deiner herrlichkeit nicht verspottet werden; gedenke doch und laß deinen bund mit uns nicht aufhören.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ona mu reèe: "nemoj, brate moj! ne sramoti me jer se tako ne radi u izraelu. ne èini takve sramote!
sie aber sprach zu ihm: nicht, mein bruder, schwäche mich nicht, denn so tut man nicht in israel; tue nicht eine solche torheit!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
izmeðu trijema i rtvenika neka tue sveæenici, sluge jahvine. neka mole: "smiluj se, jahve, svojem narodu! ne prepusti batine svoje sramoti, poruzi naroda. zato da se kae meðu narodima: gdje im je bog?"
lasset die priester, des hauses diener, weinen zwischen halle und altar und sagen: herr, schone deines volkes und laß dein erbteil nicht zu schanden werden, daß heiden über sie herrschen! warum willst du lassen unter den völkern sagen: wo ist nun ihr gott?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting