Results for utaborili translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

utaborili

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

kada su se amonci sabrali i utaborili u gileadu, skupiše se i izraelci i utaboriše se u mispi.

German

und die kinder ammon kamen zuhauf und lagerten sich in gilead; aber die kinder israel versammelten sich und lagerten sich zu mizpa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dok su se filistejci skupljali te došli i utaborili se kod Šunema, Šaul skupi sve izraelce te se utabori na gilboi.

German

da nun die philister sich versammelten und kamen und lagerten sich zu sunem, versammelte saul auch das ganze israel, und sie lagerten sich zu gilboa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

svi midjanci, amaleèani i sinovi istoka bijahu se sakupili i, prešavši jordan, utaborili se u jizreelskoj ravnici.

German

da nun alle midianiter und amalekiter und die aus dem morgenland sich zuhauf versammelt hatten und zogen herüber und lagerten sich im grunde jesreel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali ako bi se dogodilo da oblak ostane nad prebivalištem malo vremena, oni bi se na jahvinu zapovijed utaborili i na jahvinu zapovijed opet krenuli na put.

German

und wenn's war, daß die wolke auf der wohnung nur etliche tage blieb, so lagerten sie sich nach dem wort des herrn und zogen nach dem wort des herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad bi se god oblak digao sa Šatora, izraelci bi poslije toga krenuli. a gdje bi oblak stao, tu bi se i izraelci utaborili.

German

und so oft sich die wolke aufhob von der hütte, so zogen die kinder israel; und an welchem ort die wolke blieb, da lagerten sich die kinder israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

krenuli su i utaborili se u kirjat jearimu u judi. zato se to mjesto naziva do današnjeg dana danovim taborom, a nalazi se na zapadu od kirjat jearima.

German

und zogen hinauf und lagerten sich zu kirjath-jearim in juda. daher nannten sie die stätte das lager dan bis auf diesen tag, das hinter kirjath-jearim liegt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sabrao sam ih kod rijeke koja teèe prema ahavi. utaborili smo se za tri dana ondje. pregledao sam svjetovnjake i sveæenike, ali nisam ondje našao ni jednog levita.

German

und ich versammelte sie ans wasser, das gen ahava kommt; und wir bleiben drei tage daselbst. und da ich achthatte aufs volk und die priester, fand ich keine leviten daselbst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

najmili su za plaæu trideset i dvije tisuæe bojnih kola, i kralja maake s njegovim narodom te su oni došli i utaborili se pred medebom. amonovi su se sinovi skupili iz svojih gradova i došli u boj.

German

und dingten zweiunddreißigtausend wagen und den könig von maacha mit seinem volk; die kamen und lagerten sich vor medeba. und die kinder ammon sammelten sich aus ihren städten und kamen zum streit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada dojaviše domu davidovu: "aramci se utaborili u efrajimu." na tu vijest uzdrhta srce kraljevo i srce svega naroda, kao što u šumi drveæe ustrepti od vjetra.

German

da ward dem hause david angesagt: die syrer haben sich gelagert in ephraim. da bebte ihm das herz und das herz seines volkes, wie die bäume im walde beben vom winde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,725,952 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK