Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dopunite samo mjeru otaca svojih!"
kalau begitu, teruskanlah dan selesaikan dosa-dosa yang sudah dimulai oleh nenek moyangmu itu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
razbij vrè pred oèima svojih pratilaca
kemudian tuhan menyuruh aku memecahkan kendi itu di depan orang-orang yang mengikuti aku
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onemogući korisnikovu mogućnost uređivanja svojih bilješki.
non aktifkan kemampuan pengguna untuk menambah ataupun menyunting bookmark mereka.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
vidio djecu svojih sinova, mir nad izraelom!
semoga engkau panjang umur, dan melihat anak cucumu! semoga umat tuhan sejahtera
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jer on titi staze pravde i èuva pute svojih pobonika.
tuhan menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai dia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uivam.
semoga aku berpegang teguh pada perintah-mu, karena itulah kesukaanku
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
radi braæe i prijatelja svojih klicat æu: "mir tebi!"
demi kaum kerabat dan sahabatku aku berkata, "semoga engkau sejahtera!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
desno pleæe od svojih rtava prièesnica dajte sveæeniku na dar.
paha kanannya harus diberikan sebagai sumbangan khusu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da mu i tisuæu zakona svojih napiem, oni ih smatraju tuðima.
aku menulis banyak sekali ajaran bagi mereka, tapi semua itu mereka tolak karena menganggap tidak ada sangkut pautnya dengan mereka
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i jer on luk mi slomi i satrije me, iz usta svojih izbacie uzdu.
karena allah membuat aku lemah tidak berdaya, mereka melampiaskan amukan mereka
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ali je omri èinio zlo u oèima jahvinim i bio je gori od svojih prethodnika.
omri melakukan dosa-dosa yang lebih besar daripada yang dilakukan oleh raja-raja yang memerintah sebelum dia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da uhvatim za srce dom izraelov koji se zbog idola svojih odmetnu od mene.'
semua berhala itu telah menjauhkan umat-ku daripada-ku, tetapi mudah-mudahan dengan jawaban-ku itu umat-ku akan kembali kepada-ku.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ahab, sin omrijev, èinio je u oèima jahvinim vie zla od svih svojih prethodnika.
ia melakukan dosa-dosa yang lebih besar pada pemandangan tuhan daripada raja-raja sebelumnya
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
doista, poput ovaca lutaste, ali se sada obratiste k pastiru i èuvaru dua svojih.
dahulu kalian seperti domba yang tersesat, tetapi sekarang kalian sudah dibawa kembali untuk mengikuti gembala dan pemelihara jiwamu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ali me oni nisu sluali, uho svoje nisu prignuli, nego otvrdnue, gori od otaca svojih.
tapi tak ada yang mendengarkan atau memperhatikan. kamu malah menjadi lebih keras kepala dan jahat daripada leluhurmu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i ne obratie se od svojih ubojstava ni od svojih èaranja ni od svoga bluda niti od svojih kraða.
mereka tidak pula meninggalkan perbuatan-perbuatan mereka yang jahat, yaitu pembunuhan, ilmu-ilmu gaib, percabulan dan pencurian
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tko toga nema, slijep je, kratkovidan; zaboravio je da je oèiæen od svojih prijanjih grijeha.
tetapi orang yang tidak mempunyai sifat-sifat itu, pandangannya picik; ia tidak bisa melihat dan ia lupa bahwa dosa-dosanya yang lampau sudah dibersihkan
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i osobito: da neæemo davati svojih kæeri narodima zemaljskim i njihovih kæeri neæemo uzimati svojim sinovima.
bilamana ada bangsa asing yang mau menjual gandum atau barang apapun kepada kami pada hari sabat atau hari suci lainnya, kami tidak akan membelinya. pada setiap tahun yang ketujuh, kami tidak akan mengerjakan ladang dan tidak akan menagih hutang
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dozva svojih deset slugu, dade im deset mna i reèe: 'trgujte dok ne doðem.'
sebelum berangkat, ia memanggil sepuluh orang pelayannya, lalu memberi kepada mereka masing-masing sekeping uang emas. 'berdaganglah dengan uang ini sementara saya pergi,' katanya kepada mereka
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ali me niste posluali - rijeè je jahvina - nego me razgnjeviste djelima ruku svojih, na svoju nesreæu!"
aku akan memberikan kepada mereka hasrat untuk mengerti bahwa akulah tuhan. maka mereka akan menjadi umat-ku, dan aku menjadi allah mereka, karena mereka akan kembali kepada-ku dengan sepenuh hati
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting