Results for egipatskoj translation from Croatian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Serbian

Info

Croatian

egipatskoj

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Serbian

Info

Croatian

jahve reèe mojsiju i aronu u zemlji egipatskoj:

Serbian

i reèe gospod mojsiju i aronu u zemlji misirskoj govoreæi:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u dan kad je jahve govorio s mojsijem u egipatskoj zemlji,

Serbian

i kad gospod govoraše mojsiju u zemlji misirskoj,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dolazi, evo, sedam godina velikog obilja svoj zemlji egipatskoj.

Serbian

evo doæi æe sedam godina vrlo rodnih svoj zemlji misirskoj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ljubite i vi pridošlicu, jer ste i sami bili pridošlice u zemlji egipatskoj.

Serbian

ljubite dakle došljaka, jer ste bili došljaci u zemlji misirskoj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoga se narod raziðe po svoj zemlji egipatskoj da skuplja strnjiku namjesto slame.

Serbian

i razidje se narod po svoj zemlji misirskoj da èupa strnjiku mesto pleve.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u svoj æe zemlji egipatskoj nastati veliki jauk, kakva nije bilo niti æe kad poslije biti.

Serbian

i biæe vika velika po svoj zemlji misirskoj, kakve još nije bilo niti æe je kad biti.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ja æu uèiniti da otvrdne srce faraonu i umnožit æu znakove i èudesa u zemlji egipatskoj.

Serbian

a ja æu uèiniti da otvrdne srce faraonu, te æu umnožiti znake svoje i èudesa svoja u zemlji misirskoj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a poslije njih nastat æe sedam gladnih godina, kada æe se zaboraviti sve obilje u zemlji egipatskoj.

Serbian

a iza njih nastaæe sedam gladnih godina, gde æe se zaboraviti sve obilje u zemlji misirskoj, jer æe glad satrti zemlju,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

on ih izvede uèinivši èudesa i znamenja u zemlji egipatskoj, u crvenome moru i u pustinji kroz èetrdeset godina.

Serbian

ovaj ih izvede uèinivši èudesa i znake u zemlji misirskoj i u crvenom moru i u pustinji èetrdeset godina.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

koncem prošlog tjedna cioroianu je u tv intervjuu predložio da se romi deportiraju u kampove u egipatskoj pustinji gdje bi obavljali teške poslove.

Serbian

krajem prošle nedelje Čorojanu je u jednom tv intervjuu predložio da se romi deportuju u kampove u egipatskoj pustinji gde bi obavljali težak rad.

Last Update: 2012-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

josip pobra sav novac što se nalazio u zemlji egipatskoj i zemlji kanaanskoj u zamjenu za žito koje se prodavalo i odnese novac u faraonov dvor.

Serbian

i pokupi josif sve novce što se nalažahu po zemlji misirskoj i po zemlji hananskoj za žito, koje kupovahu, i slagaše novce u kuæu faraonovu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bog naroda ovoga, izraela, izabra oce naše i uzdiže narod za boravka u zemlji egipatskoj te ga ispruženom rukom izvede iz nje.

Serbian

bog naroda ovog izabra oce naše, i podiže narod kad behu došljaci u zemlji misirskoj, i rukom visokom izvede ih iz nje.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a primaèe se sedam gladnih godina, kako je josip prorekao. u svim zemljama bijaše glad, a u svoj zemlji egipatskoj bijaše kruha.

Serbian

i nasta sedam godina gladnih, kao što je josif napred kazao. i beše glad po svim zemljama, a po svoj zemlji misirskoj beše hleba.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i uèini jahve tako. rojevi obada nalete u faraonov dvor, na domove njegovih službenika i po svoj zemlji egipatskoj. zemlja nastrada od obada.

Serbian

a gospod reèe mojsiju: ustani rano i izadji pred faraona, evo, on æe izaæi k vodi, pa mu reci: ovako veli gospod: pusti narod moj da mi posluži.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

izraelci se nastaniše u zemlji egipatskoj, u kraju gošenskom; u njem stekoše vlasništvo; bijahu rodni i broj im se veoma umnoži.

Serbian

a deca izrailjeva življahu u zemlji misirskoj u kraju gesemskom, i držahu ga, i narodiše se i namnožiše se veoma.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

evo, bdim nad njima, na nesreæu, a ne na dobro njihovo: svi ljudi judejski što su u zemlji egipatskoj poginut æe od maèa i gladi do potpunog istrebljenja.

Serbian

evo, ja æu paziti na njih zla radi, ne dobra radi, i judejci koji su u zemlji misirskoj, svi æe ginuti od maèa i od gladi, dokle ih ne bude ni jednog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"neæe vas faraon poslušati", reèe jahve mojsiju, "a to da bi se umnožila moja znamenja u zemlji egipatskoj."

Serbian

a gospod reèe mojsiju: neæe vas poslušati faraon, da bih umnožio èudesa svoja u zemlji misirskoj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

mojsije sazva sav izrael pa im reèe: "vidjeli ste na roðene oèi sve što je jahve uèinio u zemlji egipatskoj faraonu, svim službenicima njegovim i svoj zemlji njegovoj:

Serbian

ovo su reèi zaveta koji zapovedi gospod mojsiju da uèini sa sinovima izrailjevim u zemlji moavskoj, osim zaveta koji je uèinio s njima na horivu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

sad, oba tvoja sina što su ti se rodila u zemlji egipatskoj, prije nego sam ja stigao k tebi u egipat, neka budu moji - efrajim i manaše neka budu moji kao i ruben i Šimun!

Serbian

sada dakle dva sina tvoja, što ti se rodiše u zemlji misirskoj pre nego dodjoh k tebi u misir, moji su, jefrem i manasija kao ruvim i simeun neka budu moji.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"oh, da smo pomrli od ruke jahvine u zemlji egipatskoj kad smo sjedili kod lonaca s mesom i jeli kruha do mile volje!" - rekoše im. "izveli ste nas u ovu pustinju da sve ovo mnoštvo gladom pomorite!"

Serbian

i rekoše im sinovi izrailjevi: kamo da smo pomrli od ruke gospodnje u zemlji misirskoj, kad sedasmo kod lonaca s mesom i jedjasmo hleba izobila! jer nas izvedoste u ovu pustinju da pomorite sav ovaj zbor gladju.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,701,163 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK