Results for iskaliti translation from Croatian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Serbian

Info

Croatian

iskaliti

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Serbian

Info

Croatian

i ja æu pljeskati rukama, iskaliti gnjev svoj na njima! ja, jahve, rekoh!"

Serbian

jer æu i ja pljeskati rukama, i namiriæu gnev svoj. ja gospod rekoh.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

tako æu iskaliti gnjev nad zidom i nad onima koji ga žbukom ožbukaše. a vama æu reæi: nema više zida! nema onih koji ga žbukom ožbukaše.

Serbian

i tako æu navršiti gnev svoj na zidu i na onima koji ga mažu kreèem nevaljalim, i reæi æu vam: nema zida, niti onih koji ga mazaše,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali se oni odvrgoše od mene i ne htjedoše me poslušati: nijedan ne odbaci gadosti koje mu oèi zaniješe i ne okani se kumira egipatskih. tad odluèih izliti gnjev svoj na njih i iskaliti srdžbu na njima u zemlji egipatskoj.

Serbian

ali se odvrgoše od mene, i ne hteše me poslušati, nijedan ih ne odbaci gadova ispred oèiju svojih, i gadnih bogova misirskih ne ostaviše; zato rekoh da æu izliti jarost svoju na njih da izvršim gnev svoj na njima usred zemlje misirske.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tko bude daleko, od kuge æe umrijeti; tko bude blizu, od maèa æe pasti, i tko bude opkoljen, od gladi æe izdahnuti! tako æu gnjev iskaliti na njima

Serbian

ko bude daleko, umreæe od pomora; a ko bude blizu, pašæe od maèa; a ko ostane i bude opkoljen, umreæe od gladi; tako æu navršiti gnev svoj na njima.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali se i sinovi odmetnuše od mene: po mojim uredbama nisu hodili i nisu èuvali ni vršili mojih zakona, koje svatko mora vršiti da bi živio, a subote su moje oskvrnjivali. i zato odluèih gnjev svoj izliti i iskaliti srdžbu svoju na njima u pustinji.

Serbian

ali se odvrgoše od mene i sinovi, ne hodiše po mojim uredbama, i zakone moje ne držaše da ih izvršuju, koje ko vrši živi kroz njih; subote moje oskvrniše; zato rekoh da æu izliti jarost svoju na njih i navršiti gnev svoj na njima u pustinji.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,589,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK