Results for razboritost translation from Croatian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Spanish

Info

Croatian

razboritost

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Spanish

Info

Croatian

ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas?

Spanish

¿acaso no llama la sabiduría, y alza su voz el entendimiento

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

moji su savjet i razboritost, ja sam razbor i moja je jakost.

Spanish

míos son el consejo y la eficiente sabiduría; mía es la inteligencia, y mía la valentía

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

gospodnji strah poèetak je mudrosti, a razboritost je spoznaja presvetog.

Spanish

el comienzo de la sabiduría es el temor de jehovah, y el conocimiento del santísimo es la inteligencia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

blago èovjeku koji je stekao mudrost i èovjeku koji je zadobio razboritost.

Spanish

bienaventurado el hombre que halla sabiduría y el que obtiene entendimiento

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tko stjeèe razboritost, ljubi sebe, a tko èuva razum, nalazi sreæu.

Spanish

el que adquiere entendimiento ama su vida, y el que guarda la prudencia hallará el bien

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

poèetak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.

Spanish

¡sabiduría ante todo! ¡adquiere sabiduría! y antes que toda posesión, adquiere entendimiento

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jahve je dao salomonu mudrost i izuzetnu razboritost i srce široko kao pijesak na obali morskoj.

Spanish

mis siervos las bajarán desde el líbano hasta el mar, y yo las transportaré en balsas por mar hasta el lugar que tú me indiques. allí yo las desataré, y tú te las llevarás. tú cumplirás mi deseo dando provisiones a mi casa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

europski revizorski sud revidira raイunovodstvene iskaze svih prihoda i rashoda europske unije i, ukoliko nije drugaイije odreカe-no, svih tijela koje je osnovala unija;ispituje zakonitost i propisnost svih prihoda i rashoda eu kao i razboritost «nancijskogposlovanjau smislu gospodarstvenosti, djelotvornosti i uイinkovitosti;podnosi godiþnje izvjeþアe koje ukljuイuje napomene u svezi s provedbom proraイuna europske unije za svaku «nancijskugodinu,ukljuイujuアiizjavu o jamstvu (das) poslovnih knjiga europske unije za tu godinu, te zakonitost i propisnost provedenih transakcija;mo™e prezentirati svoja opa™anja na odreカenu temu po vlastitome izboru u bilo koje vrijeme, naroイito u obliku posebnih izvjeþアa;izvjeþアuje o sluイajevima nepravilnosti ili sumnje u prijevaru koje otkrije tijekom svoje revizijske aktivno-sti;nudi formalna miþljenja o prijedlozima za zakonodavne akte eu «nancijskeprirode;mo™e ponuditi savjet u svezi sa svakim prijedlogom mjera za borbu protiv prijevare;objavljivanjem revizijskih izvjeþアa i miþljenja poma™e organu koji daje razrjeþnicu › europskom parlamen-tu › nadzirati provoカenje proraイuna europske unije.

Spanish

el tribunal de cuentas europeo examinará las cuentas de la totalidad de los ingresos y gastos de la unión europea y, salvo que se indiquelo contrario, de cualquier organismo creado por la unión; examinará la legalidad y la regularidadde los ingresos y gastos y garantizará una buena gestión financiera,es decir, con arreglo a los criterios de economía, eficiencia y eficacia;elaborará un informe anualcon sus observaciones sobre la ejecución del presupuesto de la unión europeade cada ejercicio, incluyendo una declaración de fiabilidad (das)sobre la fiabilidad de las cuentas comunitarias del ejercicio, y la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes; podrá presentar en cualquier momento observaciones sobre temas específicos de su elección, en particularen forma de informes especiales; informará de casos de irregularidad o presunto fraudedetectados durante sus trabajos de control;emitirá dictámenesformales sobre propuestas de legislación comunitaria de naturaleza financiera; se le consultará sobre cualquier propuesta de medidas contra el fraude; asistirá a la autoridad encargada de la aprobación de la gestión- parlamento europeo - en el ejercicio desu función de control de la ejecución del presupuesto de la unión europea mediante la publicación de susinformes y dictámenes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,962,570 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK