Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"na mojsijevu stolicu zasjedoe pismoznanci i farizeji.
och sade: »på moses' stol hava de skriftlärde och fariséerna satt sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tada tast mojsijev jitro povede siporu, mojsijevu enu - koju mojsije bijae otpustio -
då tog jetro, moses svärfader, med sig sippora, moses hustru, som denne förut hade sänt hem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer u mojsijevu zakonu pie: ne zavezuj usta volu koji vri! zar je bogu do volova?
i moses' lag är ju skrivet: »du skall icke binda munnen till på oxen som tröskar.» månne det är om oxarna som gud har sådan omsorg?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poslije smrti mojsija, sluge jahvina, reèe jahve joui, sinu nunovu, pomoæniku mojsijevu:
efter herrens tjänare moses död sade herren till josua, nuns son, moses tjänare:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad se zatim po mojsijevu zakonu navrie dani njihova èiæenja, ponijee ga u jeruzalem da ga prikau gospodinu -
och när deras reningsdagar hade gått till ända, de som voro föreskrivna i moses' lag, förde de honom upp till jerusalem för att bära honom fram inför herren,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to je popis stvari za prebivalite - prebivalite svjedoèanstva, koji je sastavljen na zapovijed mojsijevu trudom levita pod vodstvom itamara, sina sveæenika arona.
följande är vad som beräknas hava åtgått till tabernaklet, vittnesbördets tabernakel, vilken beräkning gjordes efter moses befallning genom leviternas försorg, under ledning av itamar, prästen arons son;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uto neki siðoe iz judeje i poèee uèiti braæu: "ako se ne obreete po obièaju mojsijevu, ne moete se spasiti."
men från judeen kommo några män ditned och lärde bröderna så: »om i icke låten omskära eder, såsom moses har stadgat, så kunnen i icke bliva frälsta.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nije bilo prije njega takva kralja koji se obratio jahvi svim srcem svojim, svom duom svojom i svom snagom svojom, u svemu vjeran zakonu mojsijevu, a ni poslije njega nije mu bilo ravna.
ingen konung lik honom hade funnits före honom, ingen som så av allt sitt hjärta och av all sin själ och av all sin kraft hade vänt sig till herren, i enlighet med moses hela lag; och efter honom uppstod ej heller någon som var honom lik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sva ova nesreæa, kao to je zapisano u zakonu mojsijevu, dola je na nas, a mi nismo umilostivili lice jahve, boga svojega: nismo se obratili od svojih bezakonja pa da prionemo uz istinu tvoju.
i enlighet med vad som står skrivet i moses lag kom all denna olycka över oss, men ändå sökte vi icke att blidka herren, vår gud, genom att omvända oss från våra missgärningar och akta på din sanning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nato im reèe: "to je ono to sam vam govorio dok sam jo bio s vama: treba da se ispuni sve to je u mojsijevu zakonu, u prorocima i psalmima o meni napisano."
och han sade till dem: »det är såsom jag sade till eder, medan jag ännu var bland eder, att allt måste fullbordas, som är skrivet om mig i moses' lag och hos profeterna och i psalmerna.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting