Results for narodima translation from Croatian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

narodima

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Swedish

Info

Croatian

ime njegovo nada je narodima!

Swedish

och till hans namn skola folken sätta sitt hopp.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

naèinio si od nas smeæe i odmet meðu narodima.

Swedish

ja, orena och föraktade låter du oss stå mitt ibland folken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.

Swedish

herren gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bog kraljuje nad narodima, stoluje bog na svetom prijestolju.

Swedish

gud är nu konung över hedningarna, gud har satt sig på sin heliga tron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a treba da se najprije svim narodima propovijeda evanðelje."

Swedish

men evangelium måste först bliva predikat för alla folk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

evo, uèinih te svjedokom pucima, knezom i zapovjednikom narodima.

Swedish

se, honom har jag satt till ett vittne för folken, till en furste och hövding för folken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"jer gle, uèinit æu te najmanjim meðu narodima, prezrenim veoma.

Swedish

se, jag skall göra dig ringa bland folken, djupt föraktad skall du bliva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

efrajim se miješa s narodima, efrajim je pogaèa što je ne prevrnuše.

Swedish

efraim beblandar sig med andra folk; efraim har blivit lik en ovänd kaka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

hvalit æu te, gospode, meðu narodima, meðu pucima pjevat æu tebi:

Swedish

jag vill tacka dig bland folken, herre; jag vill lovsjunga dig bland folkslagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bit æeš na zgražanje, porugu i ruglo svim narodima meðu koje te jahve odvede.

Swedish

och du skall bliva ett föremål för häpnad, ett ordspråk och en visa bland alla de folk till vilka herren skall föra dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"a ovo je savez moj s tobom: postat æeš ocem mnogim narodima;

Swedish

»se, det förbund som jag å min sida gör med dig är detta, att du skall bliva en fader till många folk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

na glas da je pao babilon zemlja æe se potresti: razlijegat æe se vapaj meðu narodima.

Swedish

när man ropar: »babel är intaget», då bävar jorden, och ett skriande höres bland folken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"pobjedniku, onomu što do kraja bude vršio moja djela, dat æu vlast nad narodima

Swedish

den som vinner seger och intill änden troget gör mina gärningar, åt honom skall jag giva makt över hedningarna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"evo, uèinit æu jeruzalem èašom opojnom svim narodima uokolo - za opsade jeruzalema.

Swedish

se, jag skall göra jerusalem till an berusningens kalk för alla folk runt omkring; jämväl över juda skall det komma, när jerusalem bliver belägrat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ali opet ruku svoju sustegoh radi svojeg imena, da se ono ne kalja pred narodima kojima ih naoèigled izvedoh.

Swedish

men jag drog min hand tillbaka, och vad jag gjorde, det gjorde jag för mitt namns skull, för att detta icke skulle bliva vanärat i de folks ögon, i vilkas åsyn jag hade fört dem ut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dat æu ih u posjed sinovima istoka, neprijateljima amonaca, da se sinovi amonovi meðu narodima više ne spominju!

Swedish

Åt österlänningarna skall jag giva det till besittning, likasom jag skall göra med ammons barns land, så att man icke mer tänker på ammons barn ibland folken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"i propovijedat æe se ovo evanðelje kraljevstva po svem svijetu za svjedoèanstvo svim narodima. tada æe doæi svršetak."

Swedish

och detta evangelium om riket skall bliva predikat i hela världen, till ett vittnesbörd för alla folk. och sedan skall änden komma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"kako li je zauzet, kako osvojen taj ponos zemlje sve? kako li babilon posta strašilo narodima?

Swedish

huru har icke sesak blivit intaget och hon som var hela jordens berömmelse erövrad! huru har icke babel blivit ett föremål för häpnad bland folken!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

- kako očuvati volju za zajedništvom koja će narodima različitog porijekla i različitih kultura dati želju da dio svog suvereniteta prenesu na uniju?

Swedish

det vore paradoxalt om det gemensamma arbetet som ju visat sig effektivt för att stärka och ena unionen skulle gå om intet när nya stater går med. den risken finns men skall inte överskattas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iz potomstva junak mu izlazi, nad mnogim on vlada narodima. kralj æe njegov nadvisit' agaga, uzdiže se kraljevstvo njegovo.

Swedish

vatten flödar ur hans ämbar, hans sådd bliver rikligen vattnad. större än agag skall hans konung vara, ja, upphöjd bliver hans konungamakt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,069,792 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK