Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne bijae on svjetlo, nego - da posvjedoèi za svjetlo.
icke var han ljuset, men han skulle vittna om ljuset.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on doðe kao svjedok da posvjedoèi za svjetlo da svi vjeruju po njemu.
han kom såsom ett vittne, för att vittna om ljuset, på det att alla skulle komma till tro genom honom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bog, poznavatelj srdaca, posvjedoèi za njih: dade im duha svetoga kao i nama.
och gud, som känner allas hjärtan, gav dem sitt vittnesbörd, därigenom att han lät dem, likaväl som oss, undfå den helige ande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji posvjedoèi za rijeè boju i za svjedoèanstvo isusa krista - za sve to vidje.
som här vittnar och frambär guds ord och jesu kristi vittnesbörd, allt vad han själv har sett.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
netko negdje posvjedoèi: to je èovjek da ga se spominje, sin èovjeèji te ga pohaða.
däremot har någon någonstädes betygat och sagt: »vad är en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i posvjedoèi ivan: "promatrao sam duha gdje s neba silazi kao golub i ostaje na njemu.
och johannes vittnade och sade: »jag såg anden såsom en duva sänka sig ned från himmelen; och han förblev över honom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da, i mojsije bijae ovjerovljen u svoj kuæi njegovoj kao slunik da posvjedoèi za ono to je imalo biti reèeno,
och väl var moses »trogen i hela hans hus», såsom »tjänare», till ett vittnesbörd om vad som framdeles skulle förkunnas;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
odavde sam otila punih ruku, a sad me jahve vraæa bez igdje ièega. zato me zovete noemi kad jahve posvjedoèi protiv mene i svemoguæi me u tugu zavi?"
rik drog jag härifrån, och tomhänt har herren låtit mig komma tillbaka. varför kallen i mig då noomi, när herren har vittnat emot mig, när den allsmäktige har låtit det gå mig så illa?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rekavi to, potresen u duhu isus posvjedoèi: "zaista, zaista, kaem vam: jedan æe me od vas izdati!"
när jesus hade sagt detta, blev han upprörd i sin ande och betygade och sade: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: en av eder skall förråda mig.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
poto svrgnu njega, podie im za kralja davida za kojega posvjedoèi: naðoh davida, sina jiajeva, èovjeka po svom srcu, koji æe ispuniti sve moje elje.
men denne avsatte han och gjorde david till konung över dem. honom gav han ock sitt vittnesbörd, i det han sade: 'jag har funnit david, jessais son, en man efter mitt hjärta. han skall i alla stycken göra min vilja.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iduæe noæi pristupi mu gospodin i reèe: "hrabro samo! jer kao to si za me svjedoèio u jeruzalemu tako treba da i u rimu posvjedoèi!"
natten därefter kom herren och stod framför honom och sade: »var vid gott mod; ty såsom du har vittnat om mig i jerusalem, så måste du ock vittna i rom.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting