Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
potom samuel privede sva plemena izraelova i drijeb pade na pleme benjaminovo.
därpå lät samuel alla israels stammar gå fram; då träffades benjamin stam av lotten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izraelu oèi oslabile od starosti, nije vidio. zato mu privede sinove, a on ih poljubi i zagrli.
och israels ögon voro skumma av ålder, så att han icke kunde se. så förde han dem då fram till honom, och han kysste dem och tog dem i famn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sada u ljudskom tijelu kristovu, po smrti, sa sobom izmiri da vas k sebi privede svete, bez mane i besprigovorne.
också åt eder har han nu skaffat försoning i hans jordiska kropp, genom hans död, för att kunna ställa eder fram inför sig heliga och obefläckade och ostraffliga --
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sutradan pak kad je htio toèno saznati za to ga idovi optuuju, odrijei ga pa zapovjedi da se sastanu veliki sveæenici i sve vijeæe te privede pavla i postavi ga pred njih.
då han emellertid ville få säkert besked om varför paulus anklagades av judarna, låt han dagen därefter taga av honom bojorna och bjöd översteprästerna och hela stora rådet att komma tillsammans. sedan lät han föra paulus ditned och ställde honom inför dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
doista, i krist jednom za grijehe umrije, pravedan za nepravedne, da vas privede k bogu - ubijen dodue u tijelu, ali oivljen u duhu.
kristus själv led ju en gång döden för synder; rättfärdig led han för orättfärdiga, på det att han skulle föra oss till gud. ja, han blev dödad till köttet, men till anden blev han gjord levande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ne bih se usudio govoriti o neèemu to krist rijeèju i djelom, snagom znamenja i èudesa, snagom duha nije po meni uèinio da k poslunosti privede pogane. tako sam od jeruzalema pa uokolo sve do ilirika pronio evanðelje kristovo,
genom kraften i tecken och under, genom andens kraft. så har jag, från jerusalem och runt omkring ända till illyrien, överallt förkunnat evangelium om kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zatim privede pleme benjaminovo po rodovima i drijeb pade na matrijev rod; a kad privede matrijev rod, èovjeka po èovjeka, drijeb pade na aula, sina kieva; ali kad ga potraie, na naðoe ga.
när han sedan lät benjamins stam gå fram efter dess släkter, träffade matris släkt av lotten; därpå träffades saul, kis' son, av lotten, men när de då sökte efter honom, stod han icke att finna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: