Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
u onaj dan pjevajte mu, vinogradu vinorodnom:
trong ngày đó, các ngươi khá hát bài nói về vườn nho sanh ra rượu nho!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bit æe jauk u svakom vinogradu, jer æu proæi posred tebe" - veli jahve.
trong các vườn nho vang tiếng khóc than, vì ta sẽ qua giữa ngươi, Ðức giê-hô-va phán vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kæi sionska ostade kao koliba u vinogradu, kao pojata u polju krastavaca, kao grad opsjednut.
con cái si-ôn bị bỏ lại như lều vườn nho, như chòi ruộng dưa, như thành bị vây.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zapjevat æu svojemu dragome, pjesmu svog ljubljenog njegovu vinogradu. moj je dragi imao vinograd na breuljku rodnome.
ta sẽ hát cho bạn rất yêu dấu ta một bài ca của bạn yêu dấu ta về việc vườn nho người. bạn rất yêu dấu ta có một vườn nho ở trên gò đất tốt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
po svome vinogradu nemoj sijati drugog usjeva da ne bi bila posveæena èitava ljetina: i plod sjemena i rod vinograda.
chớ trồng vườn nho mình hai thứ con giâm, e hết thảy hoặc con giâm ngươi đã trồng, hay là hoa lợi của vườn nho, đều thuộc về nơi thánh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nato im pripovjedi ovu prispodobu: "imao netko smokvu zasaðenu u svom vinogradu. doðe traeæ ploda na njoj i ne naðe
ngài lại phán thí dụ nầy: người kia có một cây vả trồng trong vườn nho mình, đến hái trái mà không thấy;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"tko opustoi njivu ili vinograd pustivi svoju stoku da obrsti tuðe, neka nadoknadi onim to najbolje naðe na svojoj njivi i u svome vinogradu.
nếu vật mà kẻ trộm đã lấy, hoặc bò, lừa hay chiên, hãy còn thấy sống trong tay, thì kẻ trộm phải bồi thường gấp hai.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i od rtvenika iziðe drugi anðeo - onaj koji ima vlast nad ognjem - pa povika iza glasa onomu, s otrim srpom: "mahni otrim srpom i poberi grozdove u vinogradu zemaljskom jer sazri groðe!"
rồi một vị thiên sứ khác nữa có quyền cai trị lửa, từ bàn thờ đi ra, lấy tiếng lớn kêu vị thiên sứ cầm lưỡi liềm bén mà rằng: hãy quăng lưỡi liềm bén của ngươi xuống và hái những chùm nho ở dưới đất đi, vì nho đã chín rồi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting