From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
milosrdenství
Милосърдие
Last Update: 2014-09-21 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
vyjma těch , jimž popřál milosrdenství pán tvůj .
освен които [ заслужават ] твоят Господ да ги помилва и Той [ така ] ги е сътворил .
Last Update: 2014-07-02 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
a poslali jsme tě jen jako milosrdenství veškerenstvu .
И те изпратихме [ о , Мухаммад ] наистина като милост за световете .
oslavujte boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Last Update: 2012-05-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
rciž nyní, dome aronův, že na věky milosrdenství jeho.
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
vedení i milosrdenství pro ty , kdož dobro konají ,
напътствие и милост за благодетелните ,
jsou snad oni těmi , kdož milosrdenství pána tvého rozdělují ?
Нима те разпределят милостта на твоя Господ ?
též oga krále bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
však milosrdenství pána tvého lepším jest toho , co shromažďují !
А милостта на твоя Господ е по-добро от онова , което те трупат .
a uvedli jsme je do milosrdenství svého a jsou mezi bezúhonnými .
И ги въведохме в Нашата милост . Те бяха от праведниците .
kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
a neposlali jsme tě leč jako znamení milosrdenství pro lidstvo veškeré .
což oni vlastní pokladnice milosrdenství pána tvého mocného a dárce ?
И нима при тях са съкровищниците с милостта на твоя Господ - Всемогъщия , Даряващия ?
a uvedli jsme jej do milosrdenství svého , neboť patřil mezi bezúhonné .
И го въведохме в Нашата милост . Той бе от праведниците .
a obdařili jsme jej z milosrdenství našeho bratrem jeho Árónem , též prorokem .
И му дарихме от Своята милост брат му Харун да стане пророк .
protož majíce toto přisluhování, tak jakž jsme milosrdenství došli, neoblevujeme v něm.
гонени сме, но не оставени; повалени сме, но не погубени.
nechať oslavují před hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
Last Update: 2012-05-06 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Wikipedia
a uštědřili jsme jim část z našeho milosrdenství a jejich vznešený jazyk jsme pravdivým učinili .
И им дарихме милост от Нас , и им отредихме голяма прослава .
zdaž onino nejsou to , o kterých přisahali jste , že nikdy nedosáhnou milosrdenství boha ?
Тези ли са , за които се клехте , че Аллах не ще ги дари с милост ? ” [ А на хората от Стената ще се рече : ] “ Влезте в Рая !
rcete bratřím vašim: Ó lide můj, a sestrám vašim: Ó milosrdenství došlá.
Наричайте, прочее, братята си Аммий (Т.е., Люде мои), и сестрите си Рухама (Т.е., Придобила милост).