From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
komise nenavrhuje nařízení, ale směrnici, poněvadž směrnice zohledňuje požadavek subsidiarity a proporcionality.
kommissionen foreslår et direktiv frem for en forordning, da det tager hensyn til subsidiaritets- og proportionalitetsprincipperne.
ale saul řekl: nebudeť dnes žádný zabit, poněvadž dnes učinil hospodin vysvobození v izraeli.
men saul sagde: "i dag skal ingen slås ihjel; thi i dag har herren givet israel sejr!"
komise nemůže vycházet z dřívějšího hodnocení trhu, poněvadž toto hodnocení vycházelo z věcně nesprávné definice trhu.
kommissionen kan ikke støtte sig til den tidligere markedsvurdering, da denne vurdering beror på en indholdsmæssig forkert markedsdefinition.
a poněvadž pak jejich pád jest bohatství světa a zmenšení jejich jest bohatství pohanů, čím více plnost jich?
men dersom deres fald er verdens rigdom, og deres tab er hedningers rigdom, hvor meget mere skal deres fylde være det!
poněvadž byvše nepřátelé, smířeni jsme s bohem skrze smrt syna jeho, nadtoť již smíření spaseni budeme skrze život jeho.
thi når vi, da vi vare fjender, bleve forligte med gud ved hans søns død, da skulle vi meget mere, efter at vi ere blevne forligte, frelses ved hans liv,
a protož takť učiním, ó izraeli, a poněvadž takť učiniti míním, připraviž se vstříc bohu svému, ó izraeli.
derfor vil jeg handle således med dig, israel. fordi jeg vil handle således med dig, så gør dig rede til at møde din gud, israel!
společnost kronoply neměla možnost nechat přezkoumat původní rozhodnutí komise soudem, poněvadž její zájmy nebyly poškozeny [10].
kronoply havde ikke haft mulighed for at lade retten prøve kommissionens oprindelige beslutning, da firmaets interesser ikke var berørte [10].
poněvadž měli naučení za naučením, naučení za naučením, správu za správou, správu za správou, trošku odtud, trošku od onud.
kun hakke og rakke, rakke og hakke, lidt i vejen her og lidt i vejen der!"
a poněvadž z milosti, tedy ne z skutků, sic jinak milost již by nebyla milost. pakli z skutků, tedy již není milost, jinak skutek nebyl by skutek.
men er det af nåde, da er det ikke mere af gerninger, ellers bliver nåden ikke mere nåde.