Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
za této podmínky může být dosaženo cíle znovuzačlenění sledovaného prostřednictvím čl. 4 bodu 6 rámcového rozhodnutí.
det er på denne betingelse, at målet om reintegration, der forfølges i rammeafgørelsens artikel 4, nr. 6, kan nås.
d) znovuzačlenění dětí v postkonfliktních situacích do společnosti prostřednictvím rehabilitačních programů; a";
d) at reintegrere børn i samfundet ved hjælp af rehabiliteringsprogrammer i post-konfliktsituationer og"
německo podporuje znovuzačlenění bývalých bojovníků v burundi prostřednictvím projektu, který běží od roku 2003 do roku 2004.
tyskland yder støtte til reintegration af tidligere kombattanter i burundi via et projekt, der løber fra 2003 til 2004.
2. nadále se podílet na zmírňování utrpení uprchlíků a vysídlených osob a urychlování jejich hospodářského a sociálního znovuzačlenění.
2. at fortsætte sin deltagelse i bestræbelserne på at forbedre vilkårene for flygtninge og fordrevne personer og på at fremskynde deres sociale og økonomiske reintegrering
dva litevští odborníci se účastní mise eu v acehu v indonésii, kde se zabývají procesem odzbrojení, demobilizace a znovuzačlenění.
to litauiske eksperter er udstationeret ved eu's mission i aceh, indonesien, hvor de beskæftiger sig med afvæbning, demobilisering og reintegration.
zachovává přesto z velké části jeho podstatu a zdá se, že sleduje stejný cíl, a sice podpořit znovuzačlenění odsouzené osoby.
den bevarer imidlertid for en stor del dettes indhold, og den synes at have samme formål, nemlig at fremme reintegration af den domfældte person.
3. přispívat ke snahám zaměřeným na sociální znovuzačlenění demobilizovaných vojáků i k úsilí, které vyvinula angola a organizace spojených národů.
3. at bidrage til den indsats, der gøres i forbindelse med social reintegrering af hjemsendte soldater, herunder angolas og de forenede nationers indsats
francie se účastní akcí na obnovení právního státu a operací ddr (odzbrojení, demobilizace a znovuzačlenění) v období po konfliktu.
frankrig deltager i aktioner til genetablering af retsstatsforhold og i postkonfliktoperationer vedrørende ddr.
konkrétní situaci této osoby a kritéria, které navrhnu dále v tomto názoru, zda výkon trestu na území uvedeného státu je vskutku nezbytný za účelem podpory jeho znovuzačlenění.
efterprøve, ud fra den pågældendes konkrete situation og kriterier, som jeg vil foreslå i det følgende i denne stillingtagen, om fuldbyrdelsen af straffen på den nævnte stats område virkelig er nødvendig med henblik på at fremme hans resocialisering.
krom toho, rozhodnutí o odmítnutí může být založeno na čl. 4 bodu 6 rámcového rozhodnutí pouze tehdy, pokud se výkon trestu ve vykonávajícím členském státě jeví nutný za účelem podpory znovuzačlenění
endvidere kan en afgørelse om afslag kun være baseret på rammeafgørelsens artikel 4, nr. 6, hvis straffuldbyrdelsen i den fuldbyrdende medlemsstat fremgår at være nødvendig for at fremme
komise tak navrhovala do kapitoly věnované důvodům pro odmítnutí předání vložit článek 33 nazvaný „zásada znovuzačlenění“, jehož odstavec 1 zněl náslovně:
kommissioen foreslog således i kapitlet om grunde til at afslå overgivelse at indsætte artikel 33 med overskriften »reintegrationsprincippet«, hvis stk. 1 var affattet således:
p) stanovit minimální normy pro zvýšení dostupnosti a účinnosti opatření a pro znovuzačlenění založené na osvědčené praxi ve členských státech, s cílem snížit dopady užívání drog na společnost;
p) at fastsætte minimumsstandarder, der kan forbedre effektiviteten af og adgangen til indgreb, samt minimumsstandarder for rehabiliteringsforanstaltninger, baseret på bedste praksis i medlemsstaterne, med henblik på at reducere de sociale konsekvenser af brugen af euforiserende stoffer;
v rámci pasivní podpory k účasti na pracovním procesu může uchazeč o zaměstnání pobírat dávky související s trhem práce, dostávat informace týkající se trhu práce a zaměstnání, rady při hledání profese a zaměstnání a v rámci znovuzačlenění může dostávat rady týkající se místního zaměstnání a nabídek zaměstnání.
under passiv beskæftigelsesstøtte kan den ledige få ydelser i forbindelse med arbejdsmarkedet og få information om arbejdsmarkedet og beskæftigelsen samt erhvervs- og beskæftigelsesvejledning; når det drejer sig om reintegration, kan man få rådgivning om lokale beskæftigelsesmuligheder og jobtilbud.
a) aby ustanovení o demobilizaci, odstranění nadbytečných zbraní a střeliva pro tyto zbraně a znovuzačlenění bývalých kombatantů byla zahrnuta do mírových dohod mezi stranami konfliktu, do zmocnění k provedení mírových operací, nebo do jiných misí na podporu mírového uspořádání;
a) medtagelse af bestemmelser om demobilisering, elimination af overskydende våben og ammunition hertil og integration af tidligere stridende i fredsaftaler mellem parterne i konflikten, i mandater vedrørende fredsunderstøttelsesoperationer eller andre relevante missioner til støtte for fredelig bilæggelse af tvister