Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
majetek a zÁvazky nevykÁzanÉ v rozvaze
assets and liabilities not shown in the balance sheet
Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
záruky a závazky
guarantees and commitments
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
majetek a jeho odpisování.
fixed assets and depreciation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ix) záruky a závazky;
(ix) guarantees and commitments;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
movitÝ majetek a spojenÉ
movable property costs
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a. zÁvazky ohlednĚ elektŘiny
a. commitments on electricity
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
práva a závazky uživatele:
rights and commitments of the user:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neprovedlo mimořádnou inventarizaci majetku a závazků a převzalo majetek a závazky od Úvis na základě neprůkazné inventarizace;
did not make extra inventorying of the assets and liabilities and took over the assets and liabilities based on the inconclusive inventorying from the Úvis (the mi legal predecessor).
dohoda o nabytí stanoví, že ww za účelem privatizace založí společnost kww a převede na ni určitý majetek a závazky.
the acquisition agreement provides that in order to privatise the yard, ww would incorporate kww and transfer certain assets and liabilities to it.
emitentův majetek a závazky, finanční situace a zisky a ztráty (roční účetní závěrka a popřípadě konsolidovaná účetní závěrka;
the issuer's assets and liabilities, financial position and profits and losses (own accounts and, where appropriate, consolidated accounts;
informace, zda jsou majetek a závazky každého podfondu ze zákona odděleny, či nikoliv, a jaký to může mít dopad pro investora;
whether or not the assets and liabilities of each compartment are segregated by law and how this might affect the investor;
zpracování účetních dokladů ve formě daňové evidence, tj. evidence o příjmech a výdajích a o majetku a závazcích
processing accounting documents in a way of single-entry bookkeeping, concretely income and expense evidence as well as assets and liabilities evidence