Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nebo kdož jí a pije nehodně, odsouzení sobě jí a pije, nerozsuzuje těla páně.
for he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the lord's body.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
neboť kdo jí a pije nehodně, jí a pije sám sobě , jelikož pánovo tělo.»
for he that eats and drinks unworthily, eats and drinks to himself, not the lord’s body.»
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
neboť kdo jí a pije nehodně, jí a pije sám sobě odsouzení, jelikož nerozsuzuje pánovo tělo.
for he that eats and drinks unworthily, eats and drinks damnation to himself, not discerning the lord’s body.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a protož kdokoli jedl by chléb tento a pil z kalicha páně nehodně, vinen bude tělem a krví páně.
wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the lord.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
a proto, kdokoli by jedl tento chléb a pil pánův kalich nehodně, bude vinen tělem a krví pána.
why whoever shall eat this bread, and drink this cup of the lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the lord.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a proto, kdokoli by jedl tento chléb a pil pánův kalich nehodně, bude vinen tělem a krví pána. Účast na večeři páně je vážná záležitost.
why whoever shall eat this bread, and drink this cup of the lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the lord. taking part in the lord’s supper is a solemn act.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
[db 2.242.16] neboť kdo by se chtěl přiblížit chrámu nehodně, toho by čekalo to, co jsi slyšel od pána samého.
[hg 2.242.16] "for whoever would approach the temple as unworthy, - what awaits him you have heard from the lord personally.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
46 tedy svobodně pavel a barnabáš řekli: vámť jest mělo nejprv mluveno býti slovo boží, ale poněvadž je zamítáte, a za nehodné sebe soudíte věčného života, aj, obracíme se ku pohanům.
46 then paul and barnabas waxed bold, and said, it was necessary that the word of god should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the gentiles.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality: