Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"d) hřebenatka svatojakubská a jiní vodní bezobratlí čísla kn 0307:
%quot%(d) common scallop and other aquatic invertebrates falling within code nc 0307:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
další vesnicí kudy svatojakubská cesta vede je san miguel del camino, kde byl ve 12. století útulek pro poutníky.
the next village the route crosses is san miguel del camino , where, in the 12 c, there was ahospital for pilgrims.
svatojakubská cesta pokračuje do lorcy, kde se nachází úžasné pomalované domy arománský kostel el salvador postavený ve 12. století.
the santiago route progresses to lorca, where visitors will find amarvelous group of emblazoned houses and the romanesque church of el salvador, built in the 12th century.
krab, hřebenatka svatojakubská a surmovka čeřitá uvedení v článku 3 nejsou tříděni podle specifických norem čerstvosti."
the crab, common scallop and common whelk referred to in article 3 shall not be classified according to specific standards of freshness."
pěší stezka spojuje hodnotné sakrální stavby, mezi nimi mnohé jakubské kostely, a vede krásnými krajinami na jižním území. Žitavská svatojakubská cesta byla oficiálně otevřena v květnu 2008.
this hiking route connects valuable sacred buildings, including numerous st. james' churches, and leads through the southern area across numerous pretty landscapes. in may 2008, the zittauer jakobsweg is officially opened.
po průchodu těmito vesničkami dorazí svatojakubská cesta do města portomarín, jehož historie se datuje do římské doby akteré ve středověku bylo významnou zastávkou na pouti do santiaga. starý portomarín leží pod hladinou přehrady postavené vroce 1962.
the town, which dates back to the roman age, was an important halt along the route in the middle ages. the old portomarín lies beneath the waters of the dam built in 1962.
v poslední letech vzniklo několik dalších přeshraničních iniciativ jako evropské cyklistické stezky nebo poutní trasy jako například „via francigena“ nebo svatojakubská cesta do santiaga de compostella.
cross-border initiatives have also been set up in recent years, such as european cycle routes or pilgrimage routes, i.e. the via francigena and santiago de compostela.