Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jak dalece dvojčata svou myšlenku prosadí?
how far will the twins push their idea?
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
paní předsedající, svou myšlenku bych ráda ilustrovala na jednom příběhu.
madam president, i have a little story to tell to illustrate my point.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
abych co možná nejjasněji a nejkonkrétněji podal svou myšlenku, vrátím se ještě jednou ke zkušenosti s kornilovovým povstáním.
in order to express my thought as clearly and as concretely as possible i will come back once more to the experience with the kornilov uprising.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
na základě této minulé zkušenosti chci požádat komisi, aby opustila svou myšlenku hospodářské soutěže na železnicích a soustředila se raději na spolupráci.
on the strength of this historical experience, i wish to ask the commission to abandon its choice of railway competition in favour of cooperation.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
3.7 evropská komise a rada ministrů by měly přijmout za svou myšlenku wcsdg, že slušná práce je hlavním nástrojem k vymýcení chudoby.
3.7 the european commission and the council of ministers should take the message of the wcsdg that decent work is an essential instrument to eradicate poverty.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 evropská komise a rada ministrů by měly přijmout za svou myšlenku wcsdg, že přiměřená práce je hlavním nástrojem k vymýcení chudoby.
3.7 the european commission and the council of ministers should take the message of the wcsdg that decent work is an s essential instrument to eradicate poverty.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
mladé hnutí již od prvního dne své existence zastávalo názor, že je nutno duchovne hájit svou myšlenku, avšak na ochranu této obhajoby musí být, pokud to bude nutné, nasazeny ty nejnásilnejší prostredky.
from the first day of its foundation the new movement took its stand on the principle that its ideas had to be propagated by intellectual means but that, wherever necessary, muscular force must be employed to support this propaganda.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pokud propaganda naplnila svou myšlenkou celý národ, muže organizace s hrstkou lidí vyvádet dusledky.
the better the propaganda has worked, the smaller will the organization be.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 evropská komise a rada ministrů by měly přijmout za svou myšlenku wcsdg, že slušná práce je hlavním nástrojem k vymýcení chudoby. měly by prosazovat slušnou práci jako celosvětový cíl, k němuž by měla přihlédnout osn při svém přezkumu miléniové deklarace a miléniových rozvojových cílů.
3.7 the european commission and the council of ministers should take the message of the wcsdg that decent work is an essential instrument to eradicate poverty. they should promote decent work as a global goal to be considered by the united nations in its review of the millennium declaration and the millennium development goals.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pouze v tomto případě dokáže splnit své poslání, splnit svou myšlenkovou a historickou misi v sociální revoluci pracujících a stát se organizovaným iniciátorem procesu jejich osvobození.
only thus will it be able to fulfil its role, to carry out its theoretical and historical mission in the social revolution of the workers and become the organized cutting edge in their process of emancipation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[db 2.67.18] ale uprostřed těchto mých bezvýznamných myšlenek zazněla pojednou nevýslovně silná rána a ihned zmizela půda pod mýma nohama a já jsem se vznášel uprostřed temné noci a neviděl jsem nic, ani nejslabší svou myšlenku, a měl jsem sotva tolik schopnosti, abych si sám řekl: tak to tedy vypadá v mém srdci?
[hg 2.67.18] "but in the midst of my ruminations suddenly there was a very loud report; and at once the earth disappeared under my feet and i floated in the center of an eternal night where i saw nothing, not even the slightest trace of myself, being hardly capable of saying to myself: 'so this is what my heart looks like within?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting