Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tak je zajištěno, že eu nejen řeší aktuální pokles, ale připravuje se na maximální zužitkování budoucích příležitostí.
this ensures that the eu not only tackles the immediate downturn, but prepares to make the most of future opportunities.
jde-li o vytěžování a/nebo zužitkování pro účely veřejné bezpečnosti nebo správního či soudního řízení.
in the case of extraction and/or re-utilization for the purposes of public security or an administrative or judicial procedure.
energetické plodiny existuje omezená možnost zužitkování lesního palivového dřeva, odpadního dřeva z dřevařského průmyslu nebo slámy ze zemědělského průmyslu.
energy crops there is limited possibility of utilising forest firewood, waste timber from timber industry or straw from farming.
c) jde-li o vytěžování a/nebo zužitkování pro účely veřejné bezpečnosti nebo správního či soudního řízení.
(c) in the case of extraction and/or re-utilization for the purposes of public security or an administrative or judicial procedure.
mladší generace velmi specializovaných odborníků začíná zejména v itálii využívat modelu družstevního podnikání k zužitkování tržních příležitostí.
in italy in particular, the younger generation of highly specialised professionals is starting to use the cooperative enterprise model to exploit market opportunities.
umožňuje rovněž zužitkování produktů neuspokojivé jakosti a krátkodobých přebytků, které mohou v některých odvětvích působit dočasné problémy.
it also permits the disposal of products of unsatisfactory quality and short-term surpluses that may cause temporary problems in certain sectors.
vzhledem k tomu, že neoprávněné vytěžování a/nebo zužitkování obsahu databáze představuje činnost, která může mít vážné hospodářské a technické důsledky;
whereas the unauthorized extraction and/or re-utilization of the contents of a database constitute acts which can have serious economic and technical consequences;
národní programy reforem představují zásobárnu vědomostí a zkušeností, které je možno sdílet a rozšiřovat; maximální využívání této pokladnice osvědčených postupů je nejlepší způsob zužitkování přidané hodnoty lisabonské strategie.
every country can point to examples of good ideas and good experience. e national reform programmes provide a store of knowledge and experience to be shared and spread: exploiting this treasure trove of best practice to the full is the best way to draw value added from the lisbon strategy.
je součástí pracovní agendy komise „spravedlnost pro růst“, která usiluje o zužitkování potenciálu, který společný prostor spravedlnosti poskytuje v eu pro obchod a růst.
it is part of the commission's “justice for growth” agenda, which seeks to harness the potential of the eu's common area of justice for trade and growth.
opakované a systematické vytěžování a/nebo zužitkování nepodstatných částí obsahu databáze, které předpokládá činnost v rozporu s obvyklým užíváním databáze nebo které neodůvodněně poškozuje oprávněné zájmy pořizovatele databáze, není dovoleno.
the repeated and systematic extraction and/or re-utilization of insubstantial parts of the contents of the database implying acts which conflict with a normal exploitation of that database or which unreasonably prejudice the legitimate interests of the maker of the database shall not be permitted.
e) rozvoj a zavedení široké škály nástrojů včetně výzkumu, přesunu technologie, ekonomických nástrojů a dalších nástrojů vycházejících z trhu, z programů nejlepší praxe a z ukazatelů účinného zužitkování zdrojů;
(e) development and implementation of a broad range of instruments including research, technology transfer, market-based and economic instruments, programmes of best practice and indicators of resource efficiency;
Členské státy stanoví pro pořizovatele databáze právo zabránit vytěžování a/nebo zužitkování celého obsahu databáze nebo jeho kvalitativně nebo kvantitativně podstatné části, pokud pořízení, ověření nebo předvedení tohoto obsahu potvrzuje kvalitativně a/nebo kvantitativně podstatný vklad.
member states shall provide for a right for the maker of a database which shows that there has been qualitatively and/or quantitatively a substantial investment in either the obtaining, verification or presentation of the contents to prevent extraction and/or re-utilization of the whole or of a substantial part, evaluated qualitatively and/or quantitatively, of the contents of that database.