Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dobry den
merci
Last Update: 2023-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
užívejte tandemact každý den, jak vám byl předepsán.
prenez tandemact comprimé tous les jours selon la prescription de votre médecin.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
užívejte přípravek competact každý den, jak vám bylo předepsáno.
prenez competact tous les jours selon la prescription.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
snažte se užívat tandemact každý den, jak vám bylo předepsáno.
prenez tandemact comprimé tous les jours selon la prescription de votre médecin.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aerivio spiromax musíte používat každý den, jak vám doporučil váš lékař.
vous devez utiliser aerivio spiromax quotidiennement, en vous conformant aux instructions de votre médecin.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
snažte se užívat přípravek pioglitazon actavis každý den, jak vám bylo předepsáno.
prendre pioglitazone actavis tous les jours selon la prescription.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
snažte se užívat přípravek actos 15 mg tablety každý den, jak vám bylo předepsáno.
essayez de prendre actos 15 mg, comprimé tous les jours selon la prescription.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
iniciativa leader poskytuje mnoho příkladů toho, kdy se mas přeměnily na místní rozvojové agentury.
la région de kromme rijn (pays-bas) atteste de l’importance du principe d’intégration pour aider les territoires à atteindre un développement équilibré au travers de ces trois dimensions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ve francii se mas haut-jura nepodílela na meziúzemní spolupráci, provedla však dva nadnárodní projekty.
malgré leurs diérences, les deux projets ont pour objectif de stimuler la créativité des jeunes et de rechercher de nouvelles possibilités commerciales concernant une forme particulière d’innovation (artisanat, design, informatique, médias, etc.).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v první fázi se maso prodává v rámci nabídkového řízení.
dans une première phase, les viandes sont mises en vente par voie d'adjudication.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
jestliže jste užili h2 antagonisty nebo antacida (zmírňují trávení) stejný den, jako se provádí test.
vous avez pris des antagonistes h2 ou des antiacides (qui soulage l’indigestion) le même jour que le test.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
další injekce vitaminu b12 se mohou podávat ve stejný den jako pemetrexed.
les injections ultérieures de vitamine b12 peuvent avoir lieu le même jour que l'administration de pemetrexed.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
jakmile je ukončeno bourání a balení, přepraví se maso do odpovídajících chladíren.
aussitôt leur découpe et leur emballage effectués, les viandes sont transportées dans les chambres de refroidissement appropriées.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
pokud již uběhlo víc než 12 hodin, pokračujte s léčbou druhý den jako normálně.
si plus de 12 heures se sont écoulées, ne prenez pas le comprimé oublié et poursuivez le traitement normalement en prenant le comprimé suivant le lendemain au moment habituel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
a proteinurií > 0, 5 g/ den jako součást antihypertenzní léčby;
-traitement de l’ insuffisance rénale chez les patients souffrant d’ hypertension et de diabète de type 2 accompagnés de protéinurie > 0,5 g/ jour dans le cadre d’ un traitement antihypertenseur
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dávka se podává každých 48 hodin (každý druhý den) jako injekce pod kůži.
la dose est administrée toutes les 48 heures (un jour sur deux), en injection sous la peau.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
daun (45 mg/m2/den jako bolus, iv): dny 1 a 2
daun (45 mg/m2/jour bolus, iv) : jours 1 et 2
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
15 mg/ kg/ den jako 2 dílčí dávky (n=17)
3 mui/ m2 3 fois par semaine 15 mg/ kg/ jour en 2 prises
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
a) se "masem" rozumí jakákoli část drůbeže vhodná pro lidskou spotřebu;
a) viandes: toutes les parties des volailles, qui sont propres à la consommation humaine;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting