Results for důstojnější translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

důstojnější

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

je důstojnější.

German

das hat mehr würde.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

bude to důstojnější.

German

das hätte mehr würde.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

sebevražda je důstojnější.

German

denn das ist würdevoller.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- zda je to ducha důstojnější...

German

- ob's edler...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

to byl pro ni fakt důstojnější konec.

German

naja, das war ja ein viel würdevolleres ende für ihn.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

"zda je to ducha důstojnější snášet

German

ob's edler im gemüt die pfeil und schleudern...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

- zda je to ducha důstojnější snášet...

German

- ob's edler im gemüt...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je důstojnější smířit se s ranami osudu,

German

obs edler im gemüt, die pfeil' und

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

přesuneme se do kuchyně, tam jsou... důstojnější flašky

German

wir ziehen um in die küche... näher zu den jahrgangsflaschen...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

zda je to ducha důstojnější snášet střely a šípy...

German

ob's edler im gemüt, die pfeil' und schleudern...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

bylo by hezkě být důstojnější, ale ztratilo by to šťávu.

German

wenn das nicht so wäre, wären die geschichten nicht so gut.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

právě teď si myslím, že násilná smrt by byla mnohem důstojnější volba.

German

im moment wäre vielleicht ein gewaltsamer tod die würdevollere option.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

myslím, že si zasloužil důstojnější zemřít, než takto. není pochyb o tom.

German

dumm wie eine holzdiele, aber trotzdem ein pfundskerl.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

být ve vašem věku, tak se snažím si získat nějaký důstojnější způsob obživy. to vám tedy povím.

German

an ihrer stelle würde ich mich bemühen, etwas würdevolleres zu machen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- ne... důstojnější, střely a šípy... rozkacené sudby... či se chopit zbraně proti moři...

German

- edler... im gemüt, die pfeil' und schleudern... des wütenden geschicks erdulden... oder sich waffnend gegen eine see von...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je důstojnější zapřít se a snášet surovost osudu a jeho rány, anebo se vzepřít moři trápení a skoncovat to navždy?

German

"ob's edler im gemüt, die schleudern des wütenden geschicks erdulden oder, sich waffnend gegen eine see von plagen, durch widerstand sie enden?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

je důstojnější trpělivě snášet kopance, rány, facky osudu nebo se vrhnout proti moři útrap a rázem všechno skončit?

German

ob's edler im gemüt, die pfeil und schleudern des wütenden geschicks erdulden oder, sich waffnend gegen einen see von plagen durch widerstand sie enden."

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

hetty, "krycí historka" je jenom trochu důstojnější cesta jak říct "lež"-- lžu svým přátelům.

German

hetty, "tarngeschichte" ist nur eine würdevolle umschreibung von "lüge". ich lüge meine freundin an.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

díky tomuto programu umožní digitální společnost nezávislejší a důstojnější život osobám slabým nebo trpícím chronickými obtížemi a osobám s postižením.

German

mit diesem programm wird dafür gesorgt, dass die digitale gesellschaft gebrechlichen, chronisch kranken oder behinderten menschen ein würdiges und unabhängiges leben ermöglicht.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

byl to syn lorda ascoyna z ascoynu, bankéře... který mi odmítl pomoci k důstojnějšímu postavení... a dovedl mě k mému současnému potupnému zaměstnání.

German

es war der sohn von lord d'ascoyne, dem bankier, dessen weigerung mir zu helfen, ich diese schmähliche'arbeit verdankte.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,709,057 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK